Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $23.75

Оригинал

An Idyll for the Misbegotten. Images III. George Crumb. Horn sheet music. Percussion sheet music.

Перевод

Идиллия для позорное. Изображения III. Джордж Крам. Хорн ноты. Ударные ноты.

Оригинал

An Idyll for the Misbegotten. Images III. composed by George Crumb. 1929-. Contemporary Small Ensemble. For Horn, 3 Percussion. Modern. Score. Duration circa 15 minutes. Published by Edition Peters. PE.P67094A. ISBN M-3007-3494-1. Modern. I feel that 'misbegotten' well describes the fateful and melancholy predicament of the species 'homo sapiens' at the present moment in time. Mankind has become ever more 'illegitimate' in the natural world of the plants and animals. The ancient sense of brotherhood with all life-forms. so poignantly expressed in the poetry of St. Francis of Assisi. has gradually and relentlessly eroded and consequently we find ourselves monarchs of a dying world. We share the fervent hope that humankind will embrace anew nature's 'moral imperative'. My little 'Idyll' was inspired by these thoughts. Flute and drum are, to me. perhaps by association with ancient ethhnic musics. , those instruments which most powerfully evoke the voice of nature. I have suggested that ideally. if impractically. my 'Idyll' should be heard 'from afar, over a lake, on a moonlit evening in August'. 'An Idyll for the Misbegotten' evokes the haunting theme of Claude Debussy's 'Syrinx'. for solo flute, 1912. There is also a short quotation from the eighth century Chinese poet Ssu-K'ung Shu. 'The moon goes down. There are shivering birds and withering grasses. When Mr Robert Patterson. one of my former composition students and a virtuoso horn player. mentioned to me that he had been considering the feasibility of a Frech horn adaptation for the solo flute part of my 'Idyll for the Misbegotten' I was initially somewhat skeptical. My music, like so much contemporary music, implies such specificity in regard to timbre and idiomatic expression that the idea of transcription would seem unthinkable. And yet, after Mr Patterson had played through the horn part for me, I had to admire the sensitivity and ingenuity with which he had solved the various problems of transliteration. The horn, with its enormous evocative power, creates an effect at the same time more intense and primitive than the flute is capable of. The horn coloration does indeed invoke a 'mystical sense of nature'. Although the horn part in 'Idyll' demands a considerable degree of virtuosity, I feel this new version to be eminently practical and effective. I fully endorse this alternate form for the work and would be especially pleased if it might help to fill out the rather limited repertory of contemporary solo music for the horn. George Crumb. to be heard from afar, over a lake, on a moonlit evening in August. for Horn. originally Flute. and 3 Percussionists. score only - four are needed to perform.

Перевод

Идиллия для позорное. Изображения III. состоит из Джорджа Крамба. 1929 -. Современная Малый ансамбль. Для Рог, 3 Percussion. Модерн. Счет. Продолжительность около 15 минут. Издатель издание Peters. PE.P67094A. ISBN M-3007-3494-1. Модерн. Я чувствую, что "позорное" хорошо описывает роковой и меланхолии затруднительное положение этого вида гомо сапиенс "в настоящий момент во времени. Человечество становится все более "незаконным" в природном мире растений и животных. Древний смысл братства со всеми формами жизни. так остро выражена в поэзии святого Франциска Ассизского. постепенно и неуклонно размывается и, следовательно, мы оказываемся монархов умирающего мира. Мы разделяем искреннюю надежду на то, что человечество будет охватывать заново природы «моральный императив». Мой маленький "Идиллия" был вдохновлен этими мыслями. Флейты и барабана, для меня. возможно, по ассоциации с древними ethhnic музык. Эти инструменты, которые наиболее сильно вызывают голос природы. Я предположил, что в идеале. если непрактично. мой "Идиллия" должен быть услышан »издалека, над озером, в лунную вечером в августе". "Идиллия для Рожденного вне брака" вызывает навязчивый тему Клода Дебюсси "Сиринкс". для флейты соло, 1912. Существует также короткая цитата из произведений китайского поэта восьмой век Сы-Кун Шу. "Луна идет вниз. Есть дрожащие птицы и увядающей травы. Когда г-н Роберт Паттерсон. один из моих бывших студентов составу и виртуоз трубача. сказал мне, что он был рассматривает возможность экранизации рога Frech для флейты соло часть моего "Идиллия для Рожденного вне брака" Я был изначально скептически. Моя музыка, как и многое современной музыки, предполагает такие особенности в отношении тембр и идиоматических выражения, идея транскрипции бы показаться немыслимым. И все же после г-н Паттерсон играл через роговой части для меня, я не мог не восхититься чувствительность и изобретательность, с которой он решается различные проблемы транслитерации. Рог, с ее огромным воспоминания власти, создает эффект, в то же время более интенсивной и примитивна, чем флейта способна. Рог окраска действительно вызвать "мистическое чувство природы». Хотя валторны в «Идиллия» требует значительной степени виртуозности, я чувствую, что это новая версия будет в высшей степени практичным и эффективным. Я полностью поддерживаю эту альтернативную форму для работы и было бы особенно приятно, если это может помочь заполнить довольно ограниченный репертуар современного сольного музыки для рог. Джордж Крам. чтобы быть услышанным издалека, над озером, в лунную вечером в августе. для валторны. Первоначально Флейта. и 3 ударников. оценка только - четыре, необходимые для выполнения.