Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $65.00

Оригинал

Flowers of the Forest. Reber Clark. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 4.

Перевод

Цветы лесу. Ребер Кларк. B-Flat Труба ноты. Хорн ноты. Тромбон ноты. 4 класс.

Оригинал

Flowers of the Forest composed by Reber Clark. 1955-. For concert band. Flute, Oboe. opt. , Bassoon. opt. , Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2. 3, Bass Clarinet 1. 2, Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet in Bb 1, Trumpet in Bb 2, Trumpet in Bb 3, Horn in F 1, Horn in F 2, Trombone 1, Trombone 2, Euph. Band Music. Grade 4. Score and parts. Duration 4. 35. Published by C. Alan Publications. CN.11460. Written as a memorial, "Flowers of the Forest" is based on a poem of the same name by the composer affirming the idea that death is a change and not an end. The simple haunting melody has echoes of a Scottish folk song with the bagpipe-like drone providing a foundation. Flowers of the Forest was commissioned by Denise Tenney for the Cabot Junior High North Symphonic Band of Cabot, Arkansas in memory of her father, Charles Alexander. I was initially attracted to the title and later found out that it is also the title of a traditional Scottish lament for the loss of loved ones. This is not the traditional Scottish tune or words, but my words, and the melody that came from them, were written to affirm the idea that death is a change and not an end. In the deep abiding wooded glen Are the flowers of the forest And I know they hold true To the place wherein they grow. In the high forests of the lonely plains Midst the stormy winds of autumn They are there evermore Though the tempest rage on high. Though mankind in fruitless ways does strive To ensure a safe tomorrow. We can't know what will be And we cannot make a flower. So the smiles of those who are dear to us And the sun in clouds above Are more dear to our hearts Than the things that Man does prize. Than the things that Man does prize. When the sunlight falters through the dappled shade 'Neath the trees upon the mountain Then I know that the flowers Will be closing 'gainst the night. But the sun shall wake then in the morning light And they'll open to the brightness Of a day so renewed That its blazing won't expire.

Перевод

Цветы леса, составленные Ребер Кларк. 1955 -. Для концертной группы. Флейты, гобоя. выбирать. , Фагот. выбирать. , Кларнет в Bb 1, кларнета Bb 2. 3, Бас-кларнет 1. 2, Саксофон альт 1. 2, тенор, Саксофон баритон саксофон, труба в Bb 1, трубы в Bb 2, трубы в Bb 3 Рога в F 1, Рога в F 2, Тромбон 1, Тромбон 2, Euph. Группа Музыка. 4 класс. Партитура и партии. Продолжительность 4. 35. Издатель С. Алан Публикации. CN.11460. Написано в память, "Цветы леса" основана на стихотворении того же названия композитором подтверждая идею, что смерть является изменение, а не цель. Простой преследующий мелодия имеет отголоски шотландской народной песни с волынка, как дрон обеспечивая основу. Цветы лесу был заказан Дениз Тенни для Кабот среднее Северной духового оркестра Кабот, Арканзас в памяти ее отца, Карла Александра. Я был первоначально привлекла к названию, а позже выяснилось, что это также название традиционного шотландского плач за потерю близких. Это не традиционный шотландский мелодия или слова, но слова Мои, и мелодия, что пришел от них, были написаны, чтобы подтвердить идею, что смерть является изменение, а не цель. В глубокой неизменной лесистой долине ли цветы в лесу И я знаю, что они справедливы К месту, где они растут. В высоких лесах одинокой равнины разгар бурные ветры осени они там вовек Хотя буря ярость на высокой. Хотя человечество в бесплодных способами делает стремиться Для обеспечения безопасной завтра. Мы не можем знать, что будет И мы не можем сделать цветок. Так улыбки тех, кто нам дорог, и солнце в облаках над ли дороже в наши сердца, чем вещей, которые человек делает приз. Чем вещей, которые человек делает приз. Когда солнечный свет колеблется через пятнистой тени "Нит деревья на горе Тогда я знаю, что цветы будут закрываться" активизируем ночь. Но солнце должно проснуться, то в утреннем свете И они будут открывать с яркостью дня, таким образом обновленной Это его пылающий не истекает.