Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $4.95

Оригинал

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Georg Philipp Telemann. Choir sheet music.

Перевод

Я подниму глаза мои к горам. Георг Филипп Телеман. Хор ноты.

Оригинал

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Psalm 121. Composed by Georg Philipp Telemann. 1681-1767. Edited by Klaus Hofmann. For choir. German Psalms, Psalms. Choral score. Language. German. TVWV 77. 16. 8 pages. Duration 12 minutes. Published by Carus Verlag. CA.3912705. ISBN M-007-16448-5. With Language. German. German Psalms, Psalms. Telemann's setting of Psalm 121 "I lift up mine eyes to the hills" reveals him to be an admirer of French music. Constructed on the example of a grand motet, each of the movements is patterned after the French model. the model of an overture for the first movement, the echoes of a chaconne in the second, the dotted gigue rhythms of the Canarie in the third. In addition there is the lively exchange between choir and solo ensemble, and much more. The music is full of poetic imagery, whenever the occasion arises, as at the very beginning with the words "Ich hebe meine Augen auf," or in a later passage with the text iSiehe, der Huter Israel schlaft noch schlummert nichti. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

Перевод

Я подниму глаза мои к горам. Псалом 121. Композиторы Георг Филипп Телеман. 1681-1767. Под редакцией Клауса Hofmann. Для хора. Немецкий Псалмы, Псалмы. Хоровая оценка. Язык. Немецкий. TVWV 77. 16. 8 страниц. Продолжительность 12 минут. Опубликовано Карус Verlag. CA.3912705. ISBN M-007-16448-5. С языка. Немецкий. Немецкий Псалмы, Псалмы. Установка Телемана Псалма 121 Я поднимаю глаза мои к горам, показывает его, чтобы быть поклонником французской музыки. Построенный на примере великого песнопения, каждый из движений по образцу французской модели. модель увертюры для первого движения, отголоски Чакона в секунду, пунктирные Жига ритмы CANARIE в третьем. Кроме того, существует живой обмен между хором и соло ансамбля, и многое другое. Музыка полна поэтической образности, когда оказия, как в самом начале со словами Ich Геба Моя Augen Auf, или в более позднем прохождении с текстом iSiehe-н, дер Huter Израиль schlaft Ночь schlummert nichti. Вот, он хранящий Израиля не дремлет и не спит.