Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $4.25

Оригинал

Anima Christi. Choir sheet music. Advanced.

Перевод

Анима Кристи. Хор ноты. Продвинутый.

Оригинал

Anima Christi composed by Raymond Helble. For Choral. Sacred, Renaissance. Advanced Intermediate. Score. Published by Raymond Helble. S0.6338. Notes on Text and Performance While the prayer Anima Christi is - and has been for centuries - often falsely attributed to St. Ignatius Loyola. 1491,. scholars have found the prayer in medieval texts that antedate St. Ignatius by well over a century. Among the first instances of note concerning this prayer in surviving manuscripts, Pope John XXII offered indulgences for saying the Anima in 1330. It is fair to say that there is a strong meditative element in the Anima Christi. while it is certainly a prayer in the most elemental sense in that the one saying the prayer is asking for something, the powerful imagery evoked, and the almost purely spiritual seeking of help and protection voiced in the prayer forces the person praying the Anima to think about aspects of Christ’s passion and his or her own human frailty that cannot help but bring the thoughtful soul to a point of deep reflection on mortality and salvation. The Latin of the prayer is simple but dignified, and a beautifully balanced example of the rhetorical figure anaphora - the repetition of an opening phrase through several iterations. For the most part, it is easily translated by nearly any educated person. One phrase, however, needs a bit of amplification. Sanguis Christi, inebria me. This is usually translated - not incorrectly - as Blood of Christ, inebriate me. Those who are not especially sensitive to language might think of the verb “to inebriate” as being synonymous with “to make drunk. ” However, the word also has the connotations - both in Late Latin and English - of “to exhilarate” and “to make deliriously happy. ” Here, inebriate is to be understood in this latter sense. Musically, I have made an effort to emulate a High Renaissance style without being too slavish in the imitation. The style suits the poetry and the sentiments expressed by the prayer. I would never argue that a more “modern” execution cannot be highly successful. I assert only that this piece can be done just as a choir might do a motet or Mass movement by Palestrina or Vittoria. Translation of Text Anima Christi, sanctifica me. Soul of Christ, sanctify me. Sanguis Christi, inebria me. Blood of Christ, inebriate me. Aqua lateris Christi, lava me. Water from the side of Christ, wash me. Passio Christi, conforta me. Passion of Christ, comfort me. O bone Iesu, exaudi me. O good Jesus, hear me. Intra Tua vulnera, absconde me. Hide me in Thy wounds. Ne permittas me separari a Te. Never allow to be parted from Thee. Ab hostes maligno, defende me. From the malignant enemy, defend me. In hora mortis meæ, voca me. In the hour of my death, call me. Digital Print is printable sheet music available anytime, anywhere. Just purchase, print and play. View your online sheet music at home, school, work or anywhere you have a computer connected to the Internet. Use our iPad app to view your digital sheet music on the go. With Digital Print, you can print your digital sheet music immediately after purchase, or wait until its convenient. And our software installation is easy - we'll guide you through the simple steps to make sure you have Adobe Flash Player, Adobe AIR and the Sheet Music Plus AIR application.

Перевод

Anima Christi состоит Раймонд Helble. Для хорового. Священная, Ренессанс. Расширенный средний. Счет. Опубликовано Раймонд Helble. S0.6338. Примечания по текстовой и производительность Хотя молитва Анима Кристи является - и был в течение веков - часто ложно приписываемые Санкт Игнатия Лойолы. 1491,. ученые нашли молитву в средневековых текстах, что задним числом Святитель Игнатий по более века. Среди первых экземпляров записке относительно эту молитву в сохранившихся рукописей, Папа Иоанн XXII предложил индульгенции для заявив, что Анима в 1330. Справедливости ради надо сказать, что существует сильная медитативный элемент в Anima Кристи. в то время как это, конечно, молитва в самой элементарной смысле, в том, что один говорил молитва просит что-то, мощный образы вызывали, и почти чисто духовной искание помощи и защиты выразил в молитве заставляет человека молиться Анима думать об аспектах страсти Христа и его или ее собственной человеческой слабости, что не может не принести вдумчивого душу к точке глубоких размышлений о смертности и спасения. Латинское молитвы прост, но достойно, и красиво сбалансированный пример риторической фигуры анафоры - повторение первой фразе через несколько итераций. По большей части, это легко переведены почти на любого образованного человека. Одна фраза, однако, нуждается в небольшом количестве усиления. Sanguis Кристи, inebria меня. Это обычно переводится - не неправильно - как Кровь Христа, алкоголиков меня. Те, кто не особенно чувствительны к языку могли бы думать о глагола "Inebriate" как синоним "сделать пьяным. "Тем не менее, слово также имеет коннотации - как в позднем латинском и английском языках - из", чтобы веселить "и" сделать безумно счастлива. «Здесь, алкоголиков следует понимать в этом последнем смысле. В музыкальном плане я сделал усилие, чтобы эмулировать стиль Высокого Возрождения, не будучи слишком рабское в имитации. Стиль подходит поэзию и чувства, выраженные в молитве. Я бы никогда не утверждают, что более «современный» исполнение не может быть очень успешным. Я утверждаю, только то, что эта часть может быть сделано так же, как хор мог бы сделать песнопение или массовое движение по Палестрины или Vittoria. Перевод текста Anima Кристи, освящения меня. Душа Христа, святость Мою. Sanguis Кристи, inebria меня. Кровь Христа, алкоголиков меня. Аква lateris Кристи, мыть меня. Вода со стороны Христа, мыть меня. Passio Christi, утешает меня. Страсти Христовы, успокаивают меня. О костного Iesu, Exaudi мне. О хорошо Иисус, услышь меня. Intra Ваш уязвимы, absconde мне. Спрячь меня в Твоих ран. Ne permittas меня separari ТЕ. Никогда не позволяйте разлучаться с Тобой. Ab хостес MALIGNO, defende меня. От злокачественных врага, защищать меня. В Hora Mortis meæ, профессио меня. In the hour of my death, call me. Цифровой печати можно печатать ноты доступна в любое время, в любом месте. Просто покупка, печати и воспроизведения. Перейти к онлайн-нот дома, в школе, на работе или в любом месте у вас есть компьютер, подключенный к Интернету. Используйте наше приложение IPad для просмотра цифровых нот на ходу. С цифровой печати, вы можете напечатать ваш нот сразу после покупки, или ждать, пока его удобное. И наша установка программного обеспечения легко - мы вас через простых шагов, чтобы убедиться, у вас есть Adobe Flash Player, Adobe AIR и Лист приложений музыка плюс AIR.