Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $9.95

Оригинал

Acis und Galatea. George Frideric Handel. B-Flat Trumpet sheet music. Bass Voice sheet music. Choir sheet music. English Horn sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Soprano Voice sheet music. Tenor Voice sheet music. Timpani sheet music.

Перевод

Acis унд Галатея. Георг Фридрих Гендель. B-Flat Труба ноты. Басом ноты. Хор ноты. Английский рожок ноты. Ударные ноты. Фортепиано и клавиатура ноты. Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Литавры: ноты.

Оригинал

Acis und Galatea composed by George Frideric Handel. 1685-1759. Arranged by Felix Bartholdy Mendelssohn. For soli. soprano voice. galatea. , 2 tenor voices. acis, damon. , bass voice. polyphemus. , sATTB choir, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, english horn, 2 trumpets, timpani, 2 violins, viola, cello, basso continuo. Score available separately - see item CA.5504900. Oratorios. Choral score. Language. German. Composed 1828. 29. 32 pages. Published by Carus Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. With Language. German. Oratorios. In honor of the joint commemorative years for Handel and Mendelssohn in 2009, Mendelssohn's arrangement of Handel's Acis and Galatea will be published in cooperation with the Handel Society of Gottingen. This setting of the love story from Greek mythology was among Handel's most frequently performed works during the lifetime of the master. The interest in this work continued following his death, and in making their arrangements of it, no less than Wolfgang Amadeus Mozart and Felix Mendelssohn Bartholdy concerned themselves intensely with this work. Whereas the Mozart version of the oratorio was published in 1788 and found a widespread dissemination, until now Mendelssohn's version has been handed down only in handwritten form. Yet the more recent version is no less impressive than the older one. Through the addition of various wind instruments Mendelssohn achieved an enormously colorful orchestral sound which effective illustrated the dramatic plot, and even dramatized it in some cases. The entirely spacial interpretation by the barely twenty-year-old composer is based on the text of a then unknown German translation of the original text. Initial study of the partial autograph which has been handed down shows that Fanny, Felix's sister, also worked on the translation of the text. The singing text in the edition will be printed in both English and German.

Перевод

Ацис унд Галатея состоит из Георга Фридриха Генделя. 1685-1759. Аранжировка Феликс Бартольди Мендельсон. Для Soli. сопрано. Галатея. , 2 тенора голоса. асис, Дэймон. , Бас. Полифем. , SATTB хор, 2 флейты, 2 гобоев, 2 кларнетов, 2 фагота, 2 рогами, английский рожок, 2 трубы, литавры, 2 скрипки, альт, виолончель, бас континуо. Оценка доступны отдельно - см. пункт CA.5504900. Оратория. Хоровая оценка. Язык. Немецкий. Состоит 1828. 29. 32 страницы. Опубликовано Карус Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. С языка. Немецкий. Оратория. В честь совместных памятных лет для Генделя и Мендельсона в 2009 году, аранжировка Мендельсона из Acis Генделя и Галатея будут опубликованы в сотрудничестве с Handel общества Геттингена. Этот параметр из истории любви из греческой мифологии был среди наиболее часто выполняемых работ Генделя при жизни мастера. Интерес к этой работе по-прежнему после его смерти, и в принятии ими мер об этом, не менее Вольфганга Амадея Моцарта и Феликс Мендельсон Бартольди не занимались интенсивно с этой работой. В то время как был опубликован версия Моцарт оратории в 1788 году и нашел широкое распространение, до сих пор версия Мендельсона не был вынесен только в рукописном виде. не все же более поздняя версия не менее впечатляющим, чем старшая. Через добавлением различных духовых инструментов Мендельсон достигли чрезвычайно красочный звук оркестра, который эффективно иллюстрированный драматический сюжет, и даже театрализованное его в некоторых случаях. Полностью пространственное толкование едва двадцать-летнего композитора основана на тексте тогда еще неизвестного немецкого перевода оригинального текста. Предварительное исследование частичного автограф, который было вынесено показывает, что Фанни, сестра Феликса, также работал над переводом текста. Текст песни в издании будут напечатаны на английском и немецком языках.