Инструменты
Ансамбли
Опера
Композиторы
Исполнители

Ноты $17.95

Оригинал

7 Kerstliederen. Voice sheet music. Choir sheet music.

Перевод

7 Kerstliederen. Голос: ноты. Хор ноты.

Оригинал

7 Kerstliederen. Voor de Samenzang. Composed by Vincent van den Bijlaard. For fanfare band. limited band. Vocal. solo. and Band. Male Choir and Band. Catalogue Chrismas Band Music. Mixed Choir and Band. Molenaar Limited Band. Grade 2. Score only. Published by Molenaar Edition. ML.022616030-S. Vincent van den Bijlaard wrote these transparent arrangements of seven Christmas songs that are extremely popular in the Netherlands and in Flanders. The arrangements are most appropriate to support and accompany community singing. "Komt allen tesamen" is a French carol with lyrics in Latin dating from about 1745 and better known abroad under the title "Adeste Fideles. " "it Was nacht in Bethilems dreveni. Night at Bethleem. ," "Nu zijt wellekome". You are welcome now. - one of the oldest Middle Dutch carols from about 1600, "O Kindeke klein". O that little child. and "De Herdertjes lagen bij nachte". ca 1700. are old traditional Dutch carols. "Ere zij God". Glory to God. was first included in a Dutch church song book as late as 1933. The other "foreign" carol is "Silent Night, Holy Night". 1818. , the immortal German Christmas song by Franz Xaver Gruber that conquered the whole world.

Перевод

7 Kerstliederen. Voor де Samenzang. Состоит Винсента ван ден Bijlaard. Для фанфар группы. ограниченной полосой. Вокальный. только. и группы. Мужской хор и оркестр. Каталог рождественских духовой музыки. Смешанного хора и оркестр. Molenaar ограниченной полосой. Учащиеся 2. Оценка только. Опубликовано Molenaar издание. ML.022616030-S. Винсент ван ден байлард написал эти прозрачные механизмы семи рождественских песен, которые очень популярны в Нидерландах и во Фландрии. Договоренности являются наиболее подходящими для поддержки и сопровождения сообщества пение. "Komt Аллен tesamen" является французский гимн на слова в Латинской начиная примерно с 1745 и более известный за рубежом под названиями "Adeste Fideles. "" Это было Nacht в Bethilems dreveni. Ночь в Вифлеема. »,« Ну zijt wellekome ". Вы сейчас приветствуются. - Одно из старейших средних голландских колядки из примерно 1600 «О Kindeke Klein". О том, что маленький ребенок. и "Де Herdertjes Lagen Бий Nächte". ок 1700. старые традиционные голландские колядки. "Эре Zij Бог". Слава Богу. было впервые включено в голландской церкви песня книге, как в конце 1933. Другой "чужой" Кэрол "Тихая ночь, святая ночь". 1818. , Бессмертный немецкий Рождественская песня Франц Ксавьер Грубер, покорившая весь мир.