Лист Ференц (Franz Liszt) (1811–1886)
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru Перейти в английскую версию Произведения других композиторов
- Альпийский охотник (der alpenjager) (вторая обработка). Лист. Шиллер
- Альпийский охотник (der alpenjager). Лист. Шиллер
- Безмолвен будь (sei still). Лист. Шорн
- Бог венгров (a magzarok istene). Лист. Петефи
- В волнах прекрасных Рейна (im rhein, im schonen strome). Лист. Гейне
- В любви всё чудных чар полно (es mus ein wunderbares sein). Лист. Редвиц
- В реке цветок лилеи (die stille wasserrose). Лист. Гейбель
- Всюду тишина и покой (uber alen gipfeln ist ruh). Лист. Гёте
- Вы мне дайте сном забыться (lasst mich ruhen). Лист. Гофман
- Высокая любовь (hohe liebe). Лист. Уланд
- Гастибельца (gastibelza). Лист. Гюго
- Гори, солнца луч! (go not, happy day) Лист. Теннисон
- Дитя, будь я царём (enfant, si j'etait roi). Лист. Гюго
- Дневные звуки замолкают (des tages laute stimmen schweigen). Лист. Саара
- Дочь рыбака (die fischerstochter). Лист. Коронини
- Жанна Д'Арк на костре (Jeanne d'arc au bucher). Лист. Дюма
- Жемчужина (la perla). Лист. Гогенлоэ
- Женские слёзы (les pleurs des femmes). Лист. Павлова
- Звал я смерть к себе вначале (anfangs wollt ich fast verzagen). Лист. Гейне
- Златокудрый ангел мой (angiolin dal biondo crin). Лист. Бочелла
- И молви так (und sprich). Лист. Бигелебен
- И мы к мёртвым взывали (und wir dachten der toten). Лист. Фрейлиграт
- К эдлитам (an edlitam). Лист. Боденштедт
- Как в воздухе гулок, как радостен звон (ihr glocken von marling). Лист. Боденштедт
- Как дух Лауры (oh! quand je dors) (вторая редакция). Лист. Гюго Есть во всех тональностях
- Как дух лауры (oh! quand je dors) (первая редакция). Лист. Гюго
- Как жизнь нам спасти (comment, disaient-ils). Лист. Гюго Есть во всех тональностях
- Как звонок птичий хор (wie singt die lerche schon). Лист. Гофман
- Когда бы чудесный луг (s'il est un charmant gazon). Лист. Гюго
- Когда я сплю (oh, quand je dors). Лист. Гюго
- Когда я сплю (вторая тональность и обработка). Лист. Гюго
- Колокола марлинга (ihr glocken von marling). Лист. Ку
- Король жил в Фуле когда-то (es war ein konig in thule). Лист. Гёте Есть во всех тональностях
- Кто горечь злой нужды вкусил (wer nie sein brot mit tranen ass) (вторая обработка и тональность). Лист. Гёте
- Кто горечь злой нужды вкусил (wer nie sein brot mit tranen ass). Лист. Гёте
- Лейся, лейся взор лазурный (schwebe, schwebe, blaues auge) (первая редакция). Лист. Дингельштедт
- Лейся, лейся, взор лазурный (schwebe, schwebe, blaues auge) (вторая редакция). Лист. Дингельштедт
- Лорелея (die lorelei). Лист. Гейне Есть во всех тональностях
- Люби, Люби, пока дано любить (o lieb). Лист. Фрейлиграт Есть во всех тональностях
- Люблю тебя (ich liebe dich). Лист. Рюккерт
- Мальчик-рыбак (der fischerknabe) (вторая редакция). Лист. Шиллер
- Мальчик-рыбак (der fischerknabe) (первая редакция). Лист. Шиллер
- Мёртвый соловей (die tote nachtigall) (вторая редакция). Лист. Кауфман
- Мёртвый соловей (die tote nachtigall) (первая редакция). Лист. Кауфман
- Могила и роза (la tombe et la rose). Лист. Гюго
- Могила предков (die vatergruft). Лист. Уланд
- Могущество музыки (die macht der musik). Лист. Орлеанская
- Молитва (gebet). Лист. лермонтов
- Напев мой, лети (kling leise, mein lied) (вторая редакция). Лист. Нордман
- Напев мой, лети (kling leise, mein lied) (первая редакция). Лист. Нордман
- Не брани меня, мой друг. Лист. Толстой
- Нонненверт (nonnenwerth). Лист. Лихновский
- О бедный птенчик соловей (die tote nachtigale). Лист. Кауфман
- О, где он (wo weilt er). Лист. Рельштаб
- О, море в час ночной (o meer im abendstraht). Лист. Мейснер
- Один в горах пустынных (ein fichtenbaum steht einsam) (вторая версия). Лист. Гейне
- Один в горах пустынных (ein fichtenbaum steht einsam) (первая версия). Лист. Гейне
- Он так любил (il m'aimait tant!). Лист. Жирарден
- Осенние ветры уныло шумят (es rauschen die winde). Лист. Рельштаб
- Пастух (der hirt) (второй вариант). Лист. Шиллер
- Пастух (der hirt). Лист. Шиллер
- Первоцвет (майский букет) (die schlusselblumen). Лист
- Песнь Миньоны (mignons lied) (третья редакция). Лист. Гёте
- Песнь Миньоны (mignons lied). Лист. Гёте
- Покинута (verlassen). Лист. Михель
- Приди, о приди ко мне (der du von dem himmel bist) (третья редакция). Лист. Гёте
- Прощай (isten veled!). Лист. Хорват
- Прощанье (ich scheide). Лист. Гофман
- Радость и горе (freudvoll und leidvoll) (вторая редакция). Лист. Гёте
- Радость и горе (freudvoll und leidvoll). Лист. Гёте
- Смертельной полны отравы (vergiftet sind meine lieder). Лист. Гейне
- Снова рядом быть с тобою (wieder mocht'ich dir begegnen). Лист. Корнелиус
- Сонет 47 (три сонета петрарки, вторая редакция) (Tre sonetti di petrarca, XXXIX). Лист
- Сонет 47 (три сонета петрарки, первая редакция) (Tre sonetti di petrarca, XXXIX). Лист Есть во всех тональностях
- Сонет 104 (три сонета петрарки, вторая редакция) (Tre sonetti di petrarca, XC). Лист
- Сонет 104 (три сонета петрарки, первая редакция) (Tre sonetti di petrarca, XC). Лист Есть во всех тональностях
- Сонет 123 (три сонета петрарки, вторая редакция) (Tre sonetti di petrarca, CV). Лист
- Сонет 123 (три сонета петрарки, первая редакция) (Tre sonetti di petrarca, CV). Лист Есть во всех тональностях
- Средь радостей, средь мук любви (in liebeslust). Лист. Гофман
- Старый бродяга (le vieux vagabond). Лист. Беранже
- Счастливый (der gluckliche). Лист. Вильбранд Есть во всех тональностях
- Тайна любви (was liebe sei) (третья версия). Лист. Хагн
- Тайна любви (was liebe sei) (вторая версия). Лист. Хагн
- Тайна любви (was liebe sei) (первая версия). Лист. Хагн
- Тот, кто свой хлеб в слезах не ел (wer nie sein brot mit tranen) (вторая обработка и тональность). Лист. Гёте
- Тот, кто свой хлеб в слезах не ел (wer nie sein brot mit tranen). Лист. Гёте
- Три цыгана (die drei zigeuner). Лист. Ленау
- Ты (bist du!). Лист. Мещерский
- Ты луч возьми у солнца (nimm einen strahl der sonne). Лист. Рельштаб
- Ты, как цветок, прекрасна (du bist wie eine blume) (вторая редакция). Лист. Гейне
- Ты, как цветок, прекрасна (как утро, ты прекрасна) (du bist wie eine blume) (второй перевод). Лист. Гейне
- Уйти хотел бы (ich mochte hingehn). Лист. Гервег
- Усопшим Веймара (weimars toten). Лист. Шобер
- Утром, как встаю, мечтаю (morgens steh ich auf und frage). Лист. Гейне
- Фиалка (майский букет) (das veilchen). Лист. Мюллер
- Хотел тебе венок сплести я (einst). Лист. Боденштедт
- Цветок и запах (blume und duft). Лист. Геббель
- Юношеское счастье (jugendgluck). Лист. Поль
- Я умер от мук страсти блаженной (gestorben war ich). Лист. Уланд
- Я утратил всё - жизнь и силы (J'al perdu ma force et ma vie). Лист. Мюссе