The minute you walked through my door I knew this love is forever more But then you told me all these lies See the tears filling up my eyes All I want
Well it was nine o'clock in Memphis There's a bottle by my side Thought I'd take a little nip And maybe go out for a ride Something done come over me
It all began the day I found That from my window, I could only see a piece of sky I stepped outside and looked around I never dreamed it was so wide or
Warum in seinem Namen? Wir hei?en selber auch. Wann stehen wir fur unsre Dramen? Er wird viel zu oft gebraucht. Alles unendlich, unendlich. Welche
On a commence ensemble On a pris vers l'Est Avec rien dans nos vestes Juste un peu de quoi tenir Jusqu'a la prochaine ville On a coupe les frontieres
Перевод: Герберт Grönemeyer. Кусочек рая.
Warum in seinem Namen Wir heissen selber auch Wann stehen wir fur unsere Dramen Er wird viel zu oft gebraucht Alles unendlich, unendlich Welche Armee
Ein Stuck Himmel in der schwarzen Pfutze, ein Stuck Hoffnung in der Not und ein Lacheln, selbst zwei dumme Witze, sind zuweilen der Seele Brot. Eine
Wie viele Jahre hast du schon an die Dunkelheit verschwendet! Fur die andern gab es Tag, doch dich hatte er geblendet. Dieses Warten, diese Angste,
In druckend kleinen Zellen Raumen kalter als die Nacht Hab ich mein kummerliches Leben Dem Teufel vermacht Flure voller Seelen Voller Wut entbrannt
: Warum in seinem Namen Wir heissen selber auch Wann stehen wir fur unsere Dramen Er wird viel zu oft gebraucht Alles unendlich, unendlich Welche Armee
: Ein Stuck Himmel in der schwarzen Pfutze, ein Stuck Hoffnung in der Not und ein Lacheln, selbst zwei dumme Witze, sind zuweilen der Seele Brot. Eine
: Wie viele Jahre hast du schon an die Dunkelheit verschwendet! Fur die andern gab es Tag, doch dich hatte er geblendet. Dieses Warten, diese Angste
: In druckend kleinen Zellen Raumen kalter als die Nacht Hab ich mein kummerliches Leben Dem Teufel vermacht Flure voller Seelen Voller Wut entbrannt