from the street An out of work court jester with nowhere to go And no need to speak, for she seemed to know She sings the songs without words Songs that
a wish) I wish I could write a song everyone alive could understand, (A song that a Frenchman could sing to a Spaniard) (A song that a German could sing
Перевод: Гарри Чапин. Она поет Песни без слов.
Перевод: Синатра, Фрэнк. Будущее (заключение) Песня без слов.
wish) I wish I could write a song everyone alive could understand, (A song that a Frenchman could sing to a Spaniard) (A song that a German could sing
Вступление. Песня без слов, ночь без сна, Все в свое время - зима и весна, Каждой звезде - свой неба кусок, Каждому морю - дождя глоток. Каждому яблоку
Помни, что прошу я – исполни мое сердце наполни дивной песней без слов. Там ли, где колышется тайна, ты как будто случайно потеряешься вновь. Нет не
Перевод: Жак Брель. Песня без слов.
J'aurais aime ma belle T'ecrire une chanson Sur cette melodie Rencontree une nuit J'aurais aime ma belle Rien qu'au point d'Alencon T'ecrire un long poeme
J'aurais aime ma belle T'ecrire une chanson Sur cette melodie Rencontree une nuit J'aurais aime ma belle Rien qu'au point d'Alencon T'ecrire un long