Перевод: Enanitos Вердес. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Фарон молодых. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Nicho Hinojosa. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Норма Джин. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Жан-Люк Lahaye. Письмо Старый.
Перевод: Ривз, Джим. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Уэллс, Китти. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Pinhead Gunpowder. Письмо от старого друга.
Перевод: Вагонер, Портер. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Skaggs, Рики. Ваши старые любовные письма.
Перевод: Фабрика звезд. Письмо во Францию.
J'ai ete jeune, monsieur Presque beau, madame Dans mes veines coulait Le sang des mustangos Et dans mes yeux brulaient Des desirs aussi nombreux
: Me voy, sigo el camino del sol y me voy... Me ire y mientras brille no me perdere. Dejo detras tanto dolor, tanta rabia y la impotencia de la espera
: Me voi, sigo el camino del sol i me voi. Me ire i mientras brille, no me perdere. Dejo detras tanto dolor, tanta rabia i la impotencia de la espera
: Hey Emily, what's up in your town nothing at all, but you don't stay aroung pretty car world you maybe look like a flower about the people..like bombs
If I told you one day, That I would never hurt you. That I would be a promise I can't make If I told you someday, That this could be true love forever
We'll gather a night like the breaking of year's end, a casket, a disease, and these regrets....and chain them to your legs and watch you drown. Remember