a??Would you like to go out tonight?a?? said Tristan to Iseult. a??It's a lovely night to go to the Odeon; sit in the back row. Sick of staying in.a??
Перевод: Тристан и Изольда саундтрек. Гэвин Degraw - We Belong Together.
Перевод: Тристан и Изольда саундтрек. We Belong Together.
Перевод: Тристан и Изольда. Chains Of Our Lives.
Перевод: Тристан и Изольда. Легенда.
Перевод: Тристан и Изольда. Выше.
Перевод: Тристан и Изольда. Я могу Die For, чтобы Вы.
Перевод: Тристан и Изольда. Сын Света.
Перевод: Тристан и Изольда. Жизнь, как дурак.
Перевод: Вагнер. Действие I Картина 5-3 Тристан Изольда.
: "Wer war jemals so verwirrt, wer war je so zerrissen wie ich? Ich stehe hier an Land, doch meine Gedanken sind nur bei ihm, Tristan, dort auf dem Meer
: Im Moor liegt eine Frau seit sieben Tagen, was war ihre Speise, was war ihr Getrank? Die Blumen, das Quellwasser Wo war ihre Wohnung? Bei den Lilien
: "Der Mai ist mit allen Kraften gekommen, die Blumen spriessen, die Vogel singen. Es ist wie im Himmelreich. Was ist da schoner als eine liebliche Frau
: Alle springen und singen in Cupidos Zauberreich." Ecce gratum et optatum ver reducit gaudia: purpuratum floret pratum, sol serenat omnia. iam
: Ich Ungluckliche, wie grausam ist mein Herz. Warum verschmahte ich den, der mich so zartlich umwirbt? Nicht bei Sinnen war ich, da? ich ihn abwiess
: "Jedes Geschopf auf Erden ist so, wie ein Buch und ein Bild, fur uns ein Spiegel," Omnis mundi creatura quasi liber et pictura nobis est in speculum
: "Wir gingen in einen Wald um uns zu vergnugen, mein Liebster und ich, die ganze Nacht, im Mondenschein. Da hatten wir gewunscht, da? diese Nacht hundertfach
: Als Tristan and Isolde den Minnetrank getrunken, vereinte die Macht der Liehe die beiden, jeder wurde fur den anderen so durchsichtig wie Spiegelglas