Перевод: Fluisterwoud. И вместе Галлоус Rad.
[Originally composed by Lugubrum. Lyrics by Lugubrum] Zonlicht maakt steen Baarden in de nacht Bergen openen Vuur vervormt Wat hamers scheppen Tijdloze
[Botmuyl] De rust is wedergekeerd 't Slagveld scharlaken rood En bezaaid met lijken De vrouwen wenen Ze zoeken hun mannen Maar door onze zwaarden Zijn
[Botmuyl] De roep der uil galmt door het woud Beken ravenzwart en bomen torenhoog Druppels op het mos afgebroken takken Dekens van klimop eeuwenoude
[21-12-2001 Gwydion Sagelinge] Hoorns galmen door nachtelijk donker Vrede met 'n hamer in haar slaap gestoord Fakkels voeren krijgsgewoel tot verre
[9-11-2000 Nachtraaf]
[Grimgaert] Mantel vol gaten, donker en grauw Een loense grijns als van de volmaakte rabauw Hij strompelt vooruit en steunt op zijn stok Tegen de mensheid
[31-12-2001] De as van de Grote Beer maalt zich Aan de staart hangend lokt zich de roep Sirius straalt in drievoud temidden En hellehonden dalen neer
nevel snelden Naar de weelde van Roof Door de gure kilte waar 't mes van stilte snijd En God ziet zelden Onze zielen schrijden Langs Galg en Rad Als
[21-9-2001 Gwydion Sagelinge] Vrede valt diep in 't graf Tezamen met engelenras Door ons geworpen in 't Rijk der Vergetelheid Om te roesten naast de