Войти и выйти в открытые двери Поверь, очень просто сложней не поверить Но только сейчас и в открытые настеж Почувствовать каждой клеточки счастье
I used to care so much about what others think about Almost didn’t have a thought of my own The slightest remark would make me embark On the journey
Весну, весну пора звать, Зиму, зиму, забывать. Ай лёли, ай лёли, Зиму, зиму забывать. Зиму, зиму, забывать, Лето, лето, дожидать. Ай лёли, ай лёли, Лето
I used to care so much about What others think about I almost didn't have A thought of my own The slightest remark Would make me embark On a journey
She packed up her bags and she took off down the road Left me here stranded with the bills she owed She gave me a false address Took off with my American
With your sunspot stopwatch Renegade savior stances You say you take your chances Or else you break your branches As you climb to that top shelf Tuna
With your sunspot stopwatch renegade savior stances You say you take your chances Or else you break your branches as you climb to that top shelf, tuna
Blue eyes and freckles neath a white cowboy hat His two bestest friends are his dog and his cat He's one of the good guys it's plain to see Shore enough
Freckles was his name He always used to get the blame For every broken window pane And how they'd yank him They'd always spank him In school, he'd tease
Pigtails and freckles, braces on your teeth Who would have thought you would turn out so beautiful? Awkward and bashful, scared right from the start
But I don't think I can wait I've been living for this day I think that if I do or don't It'll turn out the same way But I can't seem to pull myself
Che ci fai dietro a quella brezza tutta sola e le tue lentiggini Hai l?aria stanca stanca fin la sottana e la sapienza di un liquore verde amaro E in
I used to care so much about what others think about Almost didn't have a thought of my own The slightest remark would make me embark On the journey of
Перевод: Ремень безопасности, Адам. Веснушки.
Перевод: Наташа Бедингфилд. Веснушки.
Перевод: Ирвинг Берлин. Косички и веснушки.
Перевод: Сегер, Боб. Веснушки Baby.