Es sang die Nachtigall ein Lied Und jedes Leid der Welt verging Noch heute wird das alte Marchen erzahlt Doch Das Lied Der Nachtigall Verga? die Welt
Перевод: Golden 5. Маленький соловей (пение "Песня Again).
: Es sang die Nachtigall ein Lied Und jedes Leid der Welt verging Noch heute wird das alte Marchen erzahlt Doch Das Lied Der Nachtigall Verga? die Welt
Как да во лесу дремучем, По сырым дуплам да сучьям, И по норам по барсучьим Мы скучаем и канючим. Так зачем сидим мы сиднем, Скуку да тоску наводим?
Перевод: Clancy Brothers. Песня соловья.
me In the twilight he played a faithful tune I have heard the lark over in the vale And I've heard the lonesome whippoorwill But the sweetest song is