June I see you working overtime cause you out of here soon We'll have some quarrels Some disappointments And a whole lot of problems And you will except me We'll have some quarrels
what! shall th' aspiring blood of lancaster sink in the ground- i thought it would have mounted! see how my sword weeps for the poor king's death. o
Life's uncertainty The age of constant quarrel Undying loyalty Will this foot the bill Relapse Fall back Repress Collapse Spent prophets reassure A
Перевод: Адам и муравьи. Ссоры.
Перевод: Амил. Ссоры.
Перевод: Ирвинг Берлин. Я люблю с тобой ссориться.
Перевод: Ирвинг Берлин. Я люблю с тобой ссориться (10 февраля 1914).
Перевод: Ирландское Роверс. Ссоры.
Перевод: Мастер. Постоянное Ссора.
: [Verse 1: I'll Bill] I got the bandana over my face So it's impossible to identify the father of atrocity Modern day Agathocles, use modern machines
[Verse 1: I'll Bill] I got the bandana over my face So it's impossible to identify the father of atrocity Modern day Agathocles, use modern machines
What! shall th' aspiring blood of lancaster sink in the ground- i thought it would have mounted! see how my sword weeps for the poor king's death. o,
Сделай вдох и теперь посмотри на меня Ночь обжигает так больно Шаг назад, подожди, говорить буду я Послушай, лучше спокойно Остановись, пока есть ещё
Припев: Прошу не лги, не ври, прошу, правду скажи, Я же всё равно узнаю, так что говори, Где и с кем была, почему без меня, Не будем ссориться, я прошу
Давай забудем обо всем прошлом. Пусть это будет нелегко, сложно Как пусто в доме без тебя. И я во всем виню себя. Прости за грубые слова, слышишь
Drink all day Fuck all day Crush all day Grind away Starting wars Seething whores Closing doors Power chords Open wide Scratch your eye Bite
Суров же ты, климат охотский,- Уже третий день ураган. Встает у руля сам Крючковский, На отдых - Федотов Иван. Стихия реветь продолжала - И Тихий шумел