Duermen tus recuerdos de ebano y perfume en tus aposentos, llenos de ternura, mi querida Alhambra. Viste mil amores nacer en tus entranas, luces que
Your memories of ebony and perfume are sleeping in your rooms, full of tenderness, my beloved Alhambra. You saw a thousand loves be born within you,
Dans la megalopole Les megalo-polices Trainent entre les voitures Qui embrasent la nuit, Sans papier, sans espoir Trainent les sans patrie Sans rien
[Instrumental]
Перевод: Магали Ноэль. Альгамбра Рок.
Перевод: Сара Брайтман. Альгамбра.
Перевод: Сара Брайтман. Альгамбра (английский).
: Duermen tus recuerdos de ebano y perfume en tus aposentos, llenos de ternura, mi querida Alhambra. Viste mil amores nacer en tus entranas, luces que
: [Musica: Francisco Tarrega] [Arreglo Tapping bajo: Miguel Fernandez]
Au-dela du brouillard, c'est encore le brouillard Dedans, parfois, je vois dans dix mille ans Au-dela du brouillard, c'est encore le brouillard Soudain
Il y aura des fleurs Dressees en cathedrale Et des robes en couleurs Non pitie, pas de noir J'ai toujours eu peur du noir Je prefere la lumiere D'ailleurs
J'ai passe tant de fois De l'ombre a la lumiere Dessine tant de croix Peche tant de rivieres Dans le train de la nuit Qui va ou ? Je sais pas A New-York
Eteint par tant d'annees en lambeaux de souvenirs Qui flottent, triste drapeau au ciel de mon empire Et qui sans toi n'est plus que cendres Des connexions
Au dedans des paupieres De tes yeux qui renversent Pile entre les phalanges De la pluie sur la braise Ces envies qui nous poussent A embrasser le vide