, Но мама прости, я продолжаю твои глупости, Энергия моя бьет через край, больше чем у всех, Но не в то русло направляю, то распыляюсь как фейерверк, Я бездельник
Нет меня дома целыми днями, Занят бездельем, играю словами. Каждое утро снова жизнь начинаю. И ни черта ни в чем не понимаю. Я, лишь начнется новый день
дальше делать, я не знаю. Нет дома, никого нет дома. Я лишний, словно куча лома, у-у-у. Я бездельник, о, мама-мама. Я бездельник,у-у. Я бездельник,
Slacker, a person who shirts his work or duty A person who evades military service in the wartime I know one thing, man, I'm gonna have my kicks Before
he still drives late into the nite with a beer in his hand a cigarette to blend he still hides all his contraband from all his friends right about this
I know nothing, don't know much I think my education's gone out to lunch I can't remember, I cannot think What is the difference between iron and zinc
My friend's a computer hacker But in school everybody said he was a slacker He writes science fiction novels He builds whole towns and villages from cola
Opportunity floods me Still I?m swimming towards air I?m always safe on the surface So certain I?m where? I need to be fighting for something I need to
[Chorus] Imma slacker, never did I have a lot of dough Imma slacker, smoking pot and watchin' videos Imma slacker, go whichever way the wind blows Those
Перевод: Анекдоты. Бездельник.
Перевод: Antidemon. Бездельник.
Перевод: Собаки умирают в горячей автомобили. Бездельник.
Перевод: Стивенс, Рэй. Бросьте бездельников.
Перевод: Сын Dork. Бездельник.
Перевод: Tech N9ne. Бездельник.
Перевод: Товарный знак. Бездельник.
Перевод: Yung Berg. Бездельник.