I'm coming out of my cage And I’ve been doing just fine Gotta gotta be down Because I want it all It started out with a kiss How did it end up like this
Jacques Lamure is a volunteer fireman He longs to give his life Saving a nice old man and his wife When their house is filled with flames Earning him
C`etait au temps ou Bruxelles revait C`etait au temps du cinema muet C`etait au temps ou Bruxelles chantait C`etait au temps ou Bruxelles bruxellait
Il neige il neige sur Liege Et la neige sur Liege pour neiger met des gants Il neige il neige sur Liege Croissant noir de la Meuse sur le front d'un clown
Momma, do you see what I see? On your knees and pray for me Mathilde's come back to me Charley, don't want another beer Tonight I'm gonna drink my tears
Le coeur bien au chaud, les yeux dans la biere Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo, et avec l'ami Pierre On allait boire nos vingt ans
Ay Marieke, Marieke je t'aimais tant Entre les tours de Bruges et Gand Ay Marieke, Marieke il y a longtemps Entre les tours de Bruges et Gand Zonder
Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit dA©jA Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces
Theres no combination of words I could put on the back of a postcard No song that I could sing But I can try for your heart, our dreams, and they are
Frere Jacques Frere Jacques Dormez-vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.
What an amazing time What a family How did the years go by? Now it's only me Tick tock, tick tock Tick tock, tick tock Tick tock, tick tock Tick tock
Frre Jacques, Frre Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines Di, din, don! Di, din, don! English Version: Are you sleeping
Frere Jacques, Frere Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines Di, din, don! Di, din, don! English Version: Are you
(i) Kensington Gardens Nice man Jack, You should see him when the children play! Nice man Jack, He's the one to take their tears away. Nice man Jack,
It's so hot in here Ohh, it's so hot and I need some air And boy, don't stop 'coz I'm halfway there It's not complicated we just syncopated We can read
LE MORIBOND Goodbye to you, my trusted friend. We've known each other since we were nine or ten. Together we've climbed hills and trees, learned of love
Ne Me Quitte Pas Jacques Brel Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit deja Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu
You say that we sold our soul to the devil, that we're out of control Your torture my brothers, torture my sisters, kill all friends You say that we worship