боишься ли ты? Холод и мрак прижимая к губам Помни - это война. Тенью безликой ты станешь сам. Это любви цена ... Встали угрюмо мои сыны Стражами снежных
Сказка про снежную королеву, что была Гердой Стать злой гораздо проще чем доброй наверно Или в душе она была такой, или не тот Кай Но став другой она
при свечах. А теперь ты нежная Королева снежная, Распустила волосы По белым плечам Распустила волосы, Но не слышно голоса, Потому что заняты губы у тебя. Ты звалась королевою
High on her snow covered mountain From her throne she looks down at the clowns Who think youth can be found in a fountain High on the wings of her rhythms
(Rilen) A-hello baby, good to see you back with the boys again I like the way you say hello I love the way you won't let us go when it's getting late
You remind me so much Of her when you're walking Where everything's perfect And nobody's talking You're a cushion uncrumpled You're a bed that's unruffled
Ich seh deine Spuren Sie fuhren ins Dunkel Aus lautlosen Wolken Fallt leise der Regen Ich spure nur Nebel Die Kalte beruhrt mich Werd ich dich wieder
High on a snow-covered mountain From her throne she looks down at the clowns Who think youth can be found in a fountain High on the wings of her rhythms
Перевод: Король Кароль. Снежная королева.
Перевод: Джон, Элтон. Снежная королева.
Перевод: Группа Кики Ди. Снежная королева.
Перевод: REM. Снежная королева.
Перевод: Метро Салли. Снежная королева.
: Der (?) Hang vom Schnee verhullt Kein singend Vogel mehr zu sehn Dezember Grau hat mein Lachen fortgespult Als wurde es fur immer gehn Der Winter schleicht
Der (?) Hang vom Schnee verhullt Kein singend Vogel mehr zu sehn Dezember Grau hat mein Lachen fortgespult Als wurde es fur immer gehn Der Winter schleicht