Ляпис Трубецкой: Я ем на обед золотые слитки Брильянтовый десерт, нефтяные сливки. Мне имя Вельзивул, хозяин стратосферы Я нереальный кул, мой респект
Я этому обществу мог бы приносить реальную пользу, Мозоля свой зад, и в кресле елозя в поисках правильной позы. Потом вечерами ногою болтая, зевал бы,
Мечтаешь изменить безумный мир, Чувствуешь себя волшебным королем! Принимаешь с Космоса эфир, Радугой цветной, серебрянным дождем! Ангелы играют на трубе
Это мой кандидатский сценарий Слушай, буржуй, слушай, пролетарий! Бочка с водкой на каждом углу, Нет работе, Слава бухлу! Марихуану вырастем на клумбах
Я ожидал весну, но не любил виснушки, я плавил из свинца весёлые игрушки сигары до небес - заводские трубы, я ожидал чудес от колдуна лумумбы. Принеси
-Чтож такое, Пашка, получается? Мы играем концерты некисло... Но красавицы с нами не встречаются, Не здороваются модные артисты -Да Сережка, ездим поездами
Все почтальоны, милиционеры, Мадемуазели и кавалеры, Все почтальоны и стюардессы Живут для любви - и Рим, и Одесса. Солнце красиво поёт, И разбудила
Глупые снежинки тают на гирляндах Розовые свинки пьяные на санках Мандарины на снегу рассыпал кто-то Вокруг ёлок скоморохи, хороводы Огоньки.. Снеговичок
(Ляпис Трубецкой) Я ем на обед золотые слитки, бриллиантовый десерт, нефтяные сливки. Мне имя Вельзевул - хозяин стратосферы. Я нереальный кул, мой респект
Встретились пацан с девчонкой И друг в друга влюбились. Сразу они погуляли, А потом поженились. У них родилось дите, Его назвали Андрюша. Когда дите
He gave me the noble, enduring crown. He gave me the high throne of kingship. He gave me the imperial, regal sceptre. He gave me the laws of the realm
Jesus gave a pair of lungs A heart that beats too fast A set of wings that never even worked The businessmen they wrap their ties The women do their
Instrumental
[Lyrical Magick: Proscriptor, Voice: Proscriptor Bass: Equitant] [1st Verse] He gave me the noble, enduring crown. He gave me the high throne of kingship
Yume ni kizutsuite mo Nani mo kawari wa shinai Atarashii tobira o aketa... Hirogaru sekai e tsuzuku Setsunai hodoni dakishimerareteita kono karada o
Even though the dream hurts me I don't change anything I opened a new door... I continue into the expanding world I could embrace this body until it
Перевод: Blackout!. Ляпис-лазурь.
Yeah Marahil ay iniisip nyo kung anong klaseng awitin ang inyong maririnig Gloc-9 May sasabihin lang ako Sa bawat araw na aking pagmulat ay lagi kong