Я на ходу обернулся, Ужасом весь объят, Меня догоняет собака, Собака кусает меня, Какая-то мелкая шавка, Но сил противиться нет, Меня они съедают В течении
не знаю, Не жду и не гадаю. Пока за спиной только годы прожитые нами, Если есть что-то в кармане, нормально, А как дальше, по ходу решаем. Что впереди
La tarde esta cayendo En tus ojos Un auto en el vacio y la niebla Otra vez Un rumor debajo de la piel Casi sin querer Estamos en camino entre los espejismos
Ich habe keinen Namen bin ein fremdes Kind ich weiss nicht mehr woher wir kamen nicht wo wir morgen sind es hA¤ngt an meinen Kleidern noch der Geruch
You talk talk about nothing And nothing ever gets done You're choked up about something But you're never on the run Talk talk talk Talking 'bout what?
No feelings left for you My perspective's out of view Call me distant but my sympathy won't do Your love was a golden maze It look me one thousand ways
Howard: Oh, that's really great! Botulism on the hoof! Dick: Don't even look at it, Howard, you're over the deadline Jeff: The new fascist ensemble says
Ich habe keinen Namen bin ein fremdes Kind ich weiss nicht mehr woher wir kamen nicht wo wir morgen sind es hangt an meinen Kleidern noch der Geruch
Перевод: Убийца. Odyss на ходу.
Перевод: Cravin дыни. G'z на ходу Da.
Перевод: Распятого. G'z на ходу Da.
Перевод: Заппа, Фрэнк. Ботулизм на ходу.
Перевод: Franz Ferdinand. Правильная версия на ходу.
Перевод: Книга Бытия. Ковры гусеничном ходу [жить].
Перевод: Хода. Кто-то кому-то.
Перевод: Вальдек. Слезы сухого хода.
They've pulled the wool over our eyes how easily we let them placed gag over lips and tell us what to listen and you can't live diy all your life but