жизнью и любить И в ритме музыки всегда парить и телом крутить Тогда расслабься по скорей ,зави с собой своих друзей И свои ножки не жалей нам будет
HOG LEG Like Stee Moanin' Ludlow Rap a tee take a man and send my own Just then my harr harr Take a send and tell it take no dess Hog Leg-and hog Force
Pre e c#m f#m b My long stem rose won't sit on the mantelpiece E c#m f#m b She's not disposed to being one of a dozen she's E a A living
Blackleg Miner (Traditional, arranged by Seven Nations) It's in the evening after dark When the blackleg miner creeps to work In his moleskin pants
THE BLACKLEG MINERS Oh, early in the evenin', just after dark, The blackleg miners creep te wark, Wi' their moleskin trousers an' dorty short, There go
i remember little town and the big gray house with the burgundy door the lawn shaped like a boot and the boy who liked pretending that the island in
Oh, it's in the evening after dark When the blackleg miner creeps to work His moleskin pants and dirty shirt There goes the blackleg miner Well, he grabs
It's in the evening after dark when the blackleg miner creeps to work, With his moleskin pants and dirty shirt, There goes the blackleg miner. Well, he
Two little feet to get me 'cross the mountain Two little feet to carry me away into the woods Two little feet, big mountain, and a Cloud comin' down cloud
i remember little town and the big gray house with the burgundy door the lawn shaped like a boot and the boy who liked pretending that the island in the
Перевод: Ирвинг Берлин. Ножка Наций.
Перевод: Крэбб семьи. Две ножки.
Перевод: Паркер, Грэм. Длинной ножкой Роуз.
Перевод: Ллойд. Черная ножка горняков.
Перевод: Melvins. Боров Ножка: Как Stee, Moanin Ладлоу.
Перевод: Минеральные. Резиновые ножки.
Перевод: Mudhoney. (Без названия) [деревянными ножками Buck Cowboy].
Перевод: Steeleye Span. Черная ножка Miner.