зажигай толпа зажгите строго от заката до восхода становися детка мигом раком двигай своим телом двигай задом я вас седня буду трахать строго от заката от заката до
По частям просыпаются сны Снегом через край. По слогам рвётся шёпотом изнутри: «Не забывай». От заката, до рассвета Вместе где-то в объятьях сна. А с
Cruel rays of light tear the dark inside The new day on the town invades my mind A crowd creeps in silence, taking hold of the roads Where I wes king
dall'alba fino alla notte nel cuore un mondo che batte dall'alba fino alla notte c'e' e non si ferma mai tutta la notte su e giu' per la citta' dov'e
Rising above the horizon Sister Moon again Calling all the children of the night to begin Mortal in the light immortal in your love I'm howling at you
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Чета речи.
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Stevie Ray Vaughan - Мария ягненок.
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Все Be Cool [Джордж Клуни].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Вилли Wimp (и его Cadillac Гроб) [Stevie Ray Vaughan].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Темная ночь [бластеров].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Мэри был барашек [Stevie Ray Vaughan].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Angry Тараканы [Тито Тарантула].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. Глупые Сердце [индивидуалисты].
Перевод: От заката до рассвета саундтрек. After Dark [Тито Тарантул].
Перевод: В случае, черные. От рассвета до ночи.
Перевод: Soccx. От заката до рассвета (Get Party Started).
Перевод: 69 Eyes. От заката до рассвета.