Ах январь мой последнего года, Вот и я на полях твоих русь. а полях твоих русь. Никого, только ночь да свобода, Да доболи знакомая грусть. Как люблю
Я вижу небо в нем тишина Я поднимаюсь к небу еле дыша И вдруг понимаю это во мне душа Странное дело это моя душа Как нелепо жить вниз головой Когда такое
You say, you're gonna phone I spend the whole day, waiting at home It's just the same old fools game Sold on trying once more But I'm still cold from
Everybody waits for easy money, Scared to work their fingers to the bone. I can't wait, it's such a long time coming, Got to go and make it on my own.
Breaking rocks in the hot sun I fought the law and the law won I fought the law and the law won I needed money 'cause I had none I fought the law and
You really like gorillas? We've got just the pet for you It's the way you're forced to act To survive our schools Make your whole life revolve around
Flying in a helicopter Watering the wildfire Watching the coyotes running for the hills Driving down the 405 now Dead coyotes on the roadside The king
Drinkin' beer in the hot sun I fought the law and I won I fought the law and I won I needed sex and I got mine I fought the law and I won I fought the
Ricordo da bambino, mia madre mi diceva: "Caro figlio mio con me non esci piu guarda i tuoi calzoni, tutti scoloriti ma dimmi, dimmi che moda e mai?"
Senti che storiaccia, ma chi l?avrebbe detto di ritrovarmi con Antonia chiusi dentro un gabinetto. Antonia era alle prove di una compagnia teatrale a
You say you're gonna phone, I spend the whole day waiting at home, It's just the old same fools game. Sold on trying once more, But I'm still cold from
In our times of trouble, We only had ourselves. Nobody else knows, No one there to save us, We had to save ourselves. Yeah. When the storms came through
Перевод: Dead Kennedys. Джок-O-Rama (вторжение говядины Patrol).
Перевод: Dead Kennedys. Джок-O-Rama.
Перевод: Dead Kennedys. Я Сражались закона.
Перевод: Dead Kennedys. О Калифорнии.