There's a little rosewood casket Resting on a marble stand With a packet of old love letters Written by my true love's hand Go and bring them to
There's a little rosewood casket resting on a marble stand With a packet of old love letters written by my true love's hand Go and bring them to me sister
Too long on the road, my friend Too long between rides Too long between homes again Too long without someone by my side And Lord, there's something '
This is how I learned it from a Time-Life Album in about 1958. There's a little rosewood casket Lying on a marble stand And a packet of old love letters
(Un gran mare di gente) Passa una barca di legno d'ulivo con sopra un pescatore e un pesce ancora vivo e il tempo li insegue il tempo li circonda il tempo
Перевод: Хурадо, Дэмиен. Палисандр Шкатулка.
Перевод: Партон, Долли. Палисандр Шкатулка.
Перевод: Харрис Emmylou. Палисандр Шкатулка.
Перевод: Джо. Палисандр Горькое.
Перевод: Уолш, Джо. Палисандр Горькое.
Перевод: Rondstadt, Линда. Палисандр Шкатулка.
Перевод: Стэнли, Майкл. Палисандр Горькое.
(Un gran mare di gente) Passa una barca di legno d'ulivo con sopra un pescatore e un pesce ancora vivo e il tempo li insegue il tempo li circonda il
: (Un gran mare di gente) Passa una barca di legno d'ulivo con sopra un pescatore e un pesce ancora vivo e il tempo li insegue il tempo li circonda il