за смертью. Творящим добро назло, Блестящим вопреки… Горящим на дне реки, Дрожащим за барахло, На чёрный день - Полынь, полынь, полынь … Всё на чёрный день, полынь
Замерцали звёзды горькою полынью, Улыбнулось Солнце, попрощавшись с синью. Ночь легла на плечи хвойному величью, Полночь сердце лечит перезвоном птичьим
лёгкими, Я вздыхаю воздух зимушки И давлюсь слезами горькими, Словно водку пью. И держу руками мокрыми Край спасительницы - Линушки, Но срываюсь обессиленный Прямо в полынью
Words Paul Zarzyski/ Music W. Gustafson (Bucking Horse Moon Music /Two Medicine Music, BMI) Saddle broncs and sagebrush A buckskin called Gold Rush
You and I counting, desert stars and Lovers, one by one While mandolins and steel guitars Help our love along Who could show you, ever know you Fall
(Rollin?) If you utter a sound Don't make a move We'll kill you Then they gathered around me One man took my right arm And another man took my left When
Thinking of You, breeze is warm Make me steadfast is understanding You breathed the word and the stars were born Precious memories, too many to count
No Love. No Peace. Spend your days, counting sheep. When you're dead you're done, you're dead you die. But life goes on. No love, no lies. Wasting
...The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and in the fountains
[I. The Tribulation] The day of Judgment has arrived Only the blessed shall survive The second coming of Jesus Christ Returning like a thief in the night
"...The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and in the fountains
Перевод: Anti-Flag. Тар и полыни.
Перевод: Мало остались стоять. Полынь.
Перевод: Magic. Полынь.
Перевод: Полынь горькая. Ден Eneste я Верден.
Перевод: Полынь горькая. Дайте себе бесплатно.
Перевод: Полынь горькая. Neonsolen.