In the blue of evening When you appear close to me, dear one There in that dusk we'll share a dream reverie In the blue of evening While crickets call
Tonight, do we have to fight again? Tonight, oh I just want to go to sleep Turn out the light but you want to carry grudges Nine times out of ten, well
In the blue of evening when you appear close to me, dear one There in the dusk we'll share a dream reverie In the blue of evening while crickets call
E il vecchio con gli occhiali di tartaruga mi regalo sei sigarette e mi disse "Guarda, ho tante porte indietro, tante porte davanti, ma sono sempre la
Перевод: Томми Дорси. В Синий вечер.
Перевод: Синатра, Фрэнк. В Синий вечер.
Перевод: Вуди Герман. Синий вечер.
Перевод: Джимми Дорси оркестр. В Синий вечер.
In the blue of evening when you appear close to me, dear one, There in the dusk we'll share a dream reverie, In the blue of evening while crickets call
: Tonight Do we have to fight again Tonight I just want to go to sleep Turn out the light But you want to carry grudges Nine times out of ten I see the
: In the blue of evening when you appear close to me, dear one, There in the dusk we'll share a dream reverie, In the blue of evening while crickets
: [Huizar / Grenas] Dame la mano y dejate guiar Hasta donde el sentimiento Nos quiera llevar Esta noche es nuestra Nadie nos la va a quitar Tendremos
Tonight Do we have to fight again Tonight I just want to go to sleep Turn out the light But you want to carry grudges Nine times out of ten I see the
Notte che scendi su tutto scendi tutto quello che sara' sul giorno che e' appena passato prima di quello che arrivera'. Sull'amore che sta per morire
There was a time when I had you back I let it go by fear prejudice pride melancholy or tact I don't really know why when there was nothing but time I