Такая лайф Пам пам пам пам пам Лайф лайф Пам пам пам пам пам Ммм Пам пам пам пам пам Лайф лайф Пам пам пам пам пам Такая лайф Пам пам пам пам пам
включай врача, Просто давай молчать. (и-е) Сигарета до фильтра. Брынчи гитара до утра. От добра к добру, от тебя к тебе В тёмной комнате. Такая life
лечи меня, не включай врача Просто давай молчать Ие Сигарета до фильтра Бренчи гитара до утра От добра к добру От тебя к тебе В темной комнате Такая
Такая жизнь! Каждый день на краю, Расстаюсь и люблю, Радость – словно печаль… Такая жизнь! Одинокая ночь, Надоедливый дождь… Где же ты, Облако-Рай? Такая жизнь!.. Такая жизнь!.. Такая
mornings when Amelia's right beside me The next thing I know, I taste the salt of the sea. Life's so rich... Life's so empty... Life's so strange.
right beside me The next thing I know, I taste the salt of the sea. Life's so rich... Life's so empty... Life's so strange
town life But I turned out alright in the north Livin' that southern kind of life Yeah I was a south bound child Yeah I had a small town life But I
Kenza Farah: Hier encore j'etais assise sur les bancs de mon lycee Insouciante un peu fragile, je revais de liberte Les fous rires et les beaux jours
Cosi e la vita che ci sospende con i suoi segni inconfondibili / il suo cuore palpitante e il nostro sangue che si rapprende cosi e la vita che ci riguarda
Cosi e la vita che ci sospende Con i suoi segni inconfondibili Il suo cuore palpitante E il nostro sangue che si rapprende Cosi e la vita che ci riguarda
Перевод: Cercle Rouge. Такова жизнь, ничего не поделаешь.
Перевод: Indigo Girls. Жизнь такая странная.
Перевод: Вентилятор Джеффри Клуб. Жизнь такая хрупкая.
Перевод: Кейси палат. Южно такая жизнь.
(avec tous les comediens !) C'est la premiere fois Tout change aujourd'hui Maintenant, tu es la Je sais qui je suis Je t'ai attendu Une eternite