Every time I turn around I run into your pride Sometimes I'm not so sure if I wanna Know that guy, know that guy 'Cause you got a rock hard head Stubborn
Sometimes I wonder where you're coming from When you roll in like thunder just to turn around and run It's a good thing I don't need you to stay You
This is goodness, this is selflessness open chested your eyes in mine when one turns cold the others make a fire you try to run away you can't escape
when i was a movie star, an asteroid had hit the earth and prematurely ended my career. i thought out loud, but no one heard me saying: "nothing isn'
It's not supposed to be that way You're supposed to know that I love you But it don't matter anyway If I can't be there to control you And like those
It's not supposed to be that way You're supposed to know I love you But it don't matter anyway If I can't be there to console you. And like the other
There's a storm brewing out on the open sea Sweeping its way here to you and me But all the lights are out and the streets are dark And there's a soul
Si, dev'essere cosi! Che tutto quel che accade ha un senso altrimenti non saresti qui a farmi respirare il vento si, dev'essere cosi! Che tutto quel
We pulled up; our coats on... cause once we get out, it'll be the only way we have of staying warm; my thoughts were left at the back door; you slipped
Yeah, shouts to the ones that's real Shots for the ones that ain't Stabs for the type that tell Dictate the next mans fate As long as my legs stand straight
(Carly Simon/Jacob Brackman) My father sits at night with no lights on His cigarette glows in the dark. The living room is still; I walk by, no remark
Перевод: Краусс, Элисон. Не должно быть так.
Перевод: Элисон Краусс и Union Station. Не должно быть так.
Перевод: Животные. Так и должно быть.
Перевод: Astrud Gilberto. Так это должно было быть Вы.
Перевод: Kweller, Бен. Так и должно быть (Sha Sha).