Улыбнись-улыбнись если весело и грустно... Улыбнись-улыбнись подари чуть-чуть себя... Улыбнись-улыбнись ведь кому-то очень нужно... Получить улыбку от тебя... Улыбнись
судьбы не ведал, как мне плыть! Я погасил свет, я подошёл к окну, Искал в домах тебя, только тебя одну... Улыбнись мне на мгновение, я взлетаю ввысь
-запад. Рассеял им тучи. Ирландский кофе с солнцем. Залитый город сердца, вдруг что то изменилось, скорей сердце забилось. Коснуться рукавом. Обернись, я тебя замечу. Улыбнись
Просто улыбнись товарищ Жизнь хороша, ты знаешь Пусть хуйня и радость поменяются местами Пусть тебя пиздят семеро, но ты ведь встанешь Пусть попса
Спи моя печаль что же ты не спишь Завтра снова прилетай знаю прилетишь Прилетай ко мне на свет Прилетай ко мне Улыбнись своей судьбе Улыбнись судьбе
жить! Вот новый день как чистый лист Давай мы разукрасим его, только ты улыбнись, Я прошу, улыбнись! Только ты улыбнись, Я прошу, улыбнись! Будь проще
Never smile at a crocodile No, you can't get friendly with a crocodile Don't be taken in by his welcome grin He's imagining how well you'd fit within
She's got a rich sense of style, A believable smile. I don't. She paints colors on her eyes, To cast a shadow of surprise. I don't. She doesn't know
My life was cold my days were blue Until the day that I met you You came to stay but went away I've lost my love I've been betrayed And I smile 'Cause
Monday caught me early comin' down by surprice Waitin' for the signal light to change Breathin' somethin' bitter that was burnin' my eyes Thinkin' I'd
Перевод: Ирвинг Берлин. Улыбнитесь и покажите Ваш Димпл.
Перевод: Эдди Кантор. Не унывайте! Улыбнись! Nertz!.
Перевод: Chamillionaire. Просто улыбнитесь.
Перевод: Крис Кристофферсон. Улыбнись Me Again.
Перевод: Концентрация. Улыбнитесь и Смотри.
Перевод: Мисс Черная Америка. Улыбнись, ты On Fire.
Перевод: Терпение и благоразумие. Улыбнитесь и ленты.