Difendimi dalle forze contrarie, la notte, nel sonno, quando non sono cosciente, quando il mio percorso, si fa incerto, E non abbandonarmi mai...
leave me... Never, never leave me! For the joys of the deepest affection, Or of the heart's gentiest yearnings Are only the shadow of the light.
Перевод: Франко Battiato. Тень Света.
Difendimi dalle forze contrarie, la notte, nel sonno, quando non sono cosciente; quando il mio percorso, si fa incerto. E non mi abbandonare mai...
never leave me... Never, never leave me! For the joys of the deepest affection, Or of the heart's gentiest yearnings Are only the shadow of the light
: Difendimi dalle forze contrarie, la notte, nel sonno, quando non sono cosciente; quando il mio percorso, si fa incerto. E non mi abbandonare mai
: Difendimi dalle forze contrarie, la notte, nel sonno, quando non sono cosciente, quando il mio percorso, si fa incerto, E non abbandonarmi mai...