тела твоего, Тела твоего звон... Цветут цветы, ни я, ни ты Уже не можем их сорвать. Цветут цветы среди зимы. Считаю дни - я должен ждать. Цветут цветы
(Nathan) There is nothing glamorous in this simple town But there's this special flower that can only bloom right here And all the heavy burdens in our
We didn't make it we did not pull through You shouldn't blame me I don't blame you Now what else did you think that I would do? Ooh as if it wasn't hard
Brennend heißer Wüstensand, fern so fern dem Heimatland, kein Gruß, kein Herz, kein Kuss, kein Scherz, alles liegt so weit so weit.
Sometimes The reflection I see Bears no Ressemblance to me Sometimes I look around the place I live And wonder How I came to choose the things I did
quando il sole se ne va e la luna sale su ritornano in me giorni di noi da un balcone di malinconia quella sera quella via la mano che io non ti sfiorai
Sometimes The reflection I see Bears no Resemblance to me Sometimes I look around the place I live And wonder How I came to choose the things I did
Перевод: Линдгрен, Астрид. Я делаю цветы цветут.
Перевод: Куинн, Фредди. Тоска по Родине (где цветы цветут Где).
Перевод: Мандалай. Цветы цветут.
Перевод: В случае, черные. Какие цветы не цветут.
Перевод: Wallflowers,. Некоторые цветы цветут Мертвого.
: quando il sole se ne va e la luna sale su ritornano in me giorni di noi da un balcone di malinconia quella sera quella via la mano che io non ti sfiorai
: We didn't make it We did not pull through You shouldn't blame me I don't blame you Now what else did you think that I would do? ooooh as if it wasn
: Die Menschen sind alle verschieden, die Menschen sind hart oder weich. Aber uberall hofft man auf Frieden und die Blumen bluh'n uberall gleich. Reist