(All right) Hey there, all you middle men Throw away your fancy clothes And while you're out there sittin' on a fence So get off your ass and come down
. Голос странствует, собой заполняя мир. Бездонную чашу непостоянства командами. Латает звуками швы, голосов услуги нежны. Бывает, порой кого-то руганью злит, но всё же Друг к другу мимо шумов
The Statues Echoes through the Halls of Baalzathorn long Forlorn Unholy Trolls with Magic Scrolls in Spheres of Infernal Fire Glittering Waters of Demonic
"Hey, there, all you middle men. Throw away your fancy clothes. And while you're out there sitting on a fence, so get of your ass and come down here,
hey there all you middle men throw away your fancy clothes and while you're out sittin' on a fence so get off your arse and come down here cause rock '
Very metal noise pollution Very metal noise pollution Very metal noise pollution Very metal noise pollution --------------------------------------
Hello goodbye, do you wanna ride? You don't need to know where you're goin' Take a trip through the old and the new It's easy to see that you're jonesin
Hey there, all you middle men Throw away your fancy clothes And while you?re out there sittin? on a fence So get off your ass and come down here ?cause
Перевод: AC / DC. Рок-н-ролл не шумового загрязнения.
Перевод: AC / DC. Ролл Рок C120n "Не шумового загрязнения.
Перевод: Eisley. Телескоп Eyes (номер Шумов).
Перевод: Pop Will Eat Itself. Очень Металл шумового загрязнения.
Перевод: Six Feet Under. Рок-н-'Не шумового загрязнения.
Перевод: Дикая Орхидея. Take You Higher (Собака Шумов).
: Hey there, all you middle men Throw away your fancy clothes And while you?re out there sittin? on a fence So get off your ass and come down here ?cause