weathered walls which fend off the tide Cradle the wind to my island. Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide Mournfully glide o'er my island
Перевод: Алиса. Остров.
Dove sono finite le premesse che tu mostravi del tuo futuro isole di umanita erano dentro te. Mi parlavi della vastita di orizzonti e di verita perdute
La notte si e fatta limpida il mare e un velluto nero si accendo come lampade milioni di stelle in cielo. Profumano l'aria tiepida i fiori di mandarino