Перевод: Мигель Бозе. Эль Sitio Де Ми Рекрео - С Антонио Вега.
despertador y el se divide en dos por una antigua vocacion, que haria mi animal si no supiera interpretar todas mis formas de mirar, que haria mi animal
que consiguen que te pueda amar. Me asomo a la ventana eres la chica de ayer demasiado tarde par comprender mi cabeza da vueltas persiguiendote mi cabeza da vueltas persiguiendote mi
la fisica es un placer Es que no hay neda mejor que formular, escuchar y oir a la vez Mire el angulo formado por ti y por mi es la solucion a aIgo
Lucha de gigantes convierte El aire en gas natural Un duelo salvaje advierte Lo cerca que ando de entrar En un mundo descomunal Siento mi fragilidad
Eres la pata de una mesa, eres la sal del mar Y no te han de encontrar Te escondes sin parar Eres experta con la liebre en regatear Aunque a mi lado estas
volvere a ese lugar donde naci. De sol, espiga y deseo son sus manos en mi pelo, de nieve, huracan y abismos, el sitio de mi recreo. Viento que a su murmullo
son perlas que caen al mar y el eco adormecido de este lamento hace que este presente en mi sonar Talvez este llorando al recordarme estreches mi retrato