delle offese e delle ingiurie della gente perche lui vuole guardarla, parlarle e starle accanto e il resto e uno spontaneo vaffanculo. rit. C?e un cavalier
"Vai cavaliere per il tuo sentiero, dipingi il tuo scudo d'argento e di nero. Vieni vicino, ti voglio parlare: la via per il cielo ti voglio indicare.
Cavalier du grand retour Nous avons brule Tant de vie et tant d?amour Pour nos libertes Cavalier si Dieu le veut Nous allons rentrer Par la poudre et
caught bloodbath on municipal i overheard someone say there's a horseman counting seconds for the end of someone's day and the civilians are mildly sleeping, too banished be cavalier
De tera n'ho traversada, de acqua n'ho cognussuda, de veent n'ho insce purtaa in di me sacocc... se sun sbassaa come un ramm de sales, se sun smagiaa
I've got a little secret I hope you'll understand me Just a little secret I'll be as quick as I can be I feel like I've been talking to a wall And no
Перевод: Abandin All Hope. Кавалер.
Перевод: Against Me!. Кавалер Вечного.
Перевод: Баккара. Мои поцелуи нужны Кавалер.
Перевод: Феликс Cavaliere. Только Lonely Heart Видит.
Перевод: Inxs. Кавалер.
Перевод: Ladytron. Смеющийся кавалер.
Перевод: Spiritualized. Кавалер.
Перевод: Уильямс, Ванесса. Кавалер.
Un cavalier di Spagna Cavalca per la via Da pe? d?una montagna Cantando per amor d?una fantina: ?Voltate in qua, do bella donzellina, voltate un poco
dela Apres tout las De mon sort Blase d?etre un roi Sans sa reine Non jamais il ne trouva Cavalier seul il demeura Cavalier seul dans la nuit noire Cavalier
visage J'ai l'ame de l'enfant et la memoire du vieux L'eternite, c'est long quand on marche sans coeur Je suis le cavalier sans tete Et je cherche un
quanto... -RIT- Preparati a tremare quando tocca a me perche i cavalieri senza re combattono per vincere Preparati a tremare quando tocca a me perche nessuno ostacolo spaventa un cavaliere