Перевод: Департамент. Является Вик Там?.
Перевод: Департамент. Привет делаешь.
Перевод: Департамент. Только для кишки.
Перевод: Департамент. Отличительные особенности: Нет.
Перевод: H-Blockx. Берлин Monsta Город (feat. B \u0026amp; K от департамента).
Перевод: H-Blockx. Давай (B \u0026amp; K Feat. из департамента).
Жизнь идет, куда же деться, Только это не беда. Пока есть пыл в груди и в сердце, Кто его у нас отнимет, пусть нас согреет всегда. И потому-то мы
Я проклял ваши мораль и нормы И толпы лиц без формы Я ваши души наколол на вертел Чтоб не скучать в последний час до смерти Иду против правил Прочь
Вдалеке от городов У лазури тихих рек, Не надеясь на себя, Смотрит в небо человек. Только небо далеко Тонет в сумрачных волнах. И поэтому легко
And I wondered why you came for all this After so long When it ripped into you like the son you never were And I don't think this is what you wanted now
I'm looking for a sign To show me how To cross the distance And leave this all behind I want to run But there's no motion here Just lifeless moments Locked
Estamos longe demais Das capitais Nossa cidade e tao pequena E tao ingenua Estamos longe demais Das capitais Longe demais das capitais Longe demais das capitais Longe demais das
I've tried to tell you that I love you So many times before You never let me be a part of your life If you only knew I've tried so hard to be someone
One look in their eyes And you should have seen that there is Nothing else that they want of you than To feed on you, you know they just want your body
If this is it, then what's the point of living Without any hope We know that there is more Than what we see A reason for being here Will we give in and
Have we lost sight of where we are Forgetting why it was we started this We never meant to leave behind those days So here we are Have we lost sight
For the first time I saw inside of you And somewhere within you lies the whole truth It's time to let go, to let go Your secret is safe with me 'Cause
So here So here you are now In the wake of your dreams You're standing so close to all of this Why do you keep doubting yourself You've done this before