Si tu penses a moi, Comme je pense a toi. Si tu penses a moi, Comme je pense a toi. Mon ile est triste, C'est une plateforme d'acier, Perdue dans les
soledad, y no amar jamas. Y si tu no has de volver seria un marido mas En el mundo que viene y que va, Pobre mi vida sera si no estas aqui Y si tu no
Si tu viens au monde dans quelques annees Sauras-tu repondre aux questions qu'on t'aura laissees Si tu viens sur Terre dans cent ans d'ici Sauras-tu refaire
pas etre a ta place Si tu t'appelles melancolie Si l'amour n'est plus qu'une habitude Ne me raconte pas ta vie Je la connais, ta solitude Si tu t'appelles
Si tu peux lire en moi Tu vas voir la triste histoire D'un malheureux fantome Enferme dans un vieux manoir Dans la tour de guet D'un chateau hante Avec
bouquin, Un p'tit message entre les pages Qu'elle va lire dans le train Si un beau jour je dis "je t'aime" Surtout ne t'en fais pas Si un beau jour
falloir sortir du lit A l'heure qu'il est Elle est devant sa glace Elle passe la main sur son cou Fait la grimace Ne se plait pas beaucoup Je la connais si
Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais
Alone before your mirror You're feeling sad And you don't know why You'd like to chase the blues away But you can just stand there and sigh... If melancholy
Et Si Tu N'existais Pas Joe Dassin Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour trai??ner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret
un bouquin Un p'tit message entre les pages Qu'elle va lire dans le train Si un beau jour je dis "je t'aime" Surtout ne t'en fais pas Si un beau jour
Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais? Pour trainer dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essayerais
Перевод: Джо Дассен. И если вы не существовало.
Перевод: Джо Дассен. Если Ваше имя Melancholie.
Перевод: Джо Дассен. Если я скажу, я люблю тебя.