lo sabes ya no encontraras a nadie que jamas. Te quiera como yo te abraze como yo te bese como yo en medio de la calle. Y ahora dimelo quien mas te hara
Перевод: Kid Abelha. En Medio De La Calle (на улице).
lo sabes Que ya no encontraras a nadie que jamas Te quiera como yo Te abrace como yo Te bese como yo En medio de la calle Y ahora dimelo Quien mas te
estoy contigo para que ? Siendo medio loco dando vueltas y te busco y no te puedo ver, Para que la vida?Para que ? Para que la vida... Salgo por la calle
mean To feel he's a part of the lost generation I feel like a choo choo that can't find a station I work like a dog with no recreation and they call me
La la la la la la la la Mickey wishes he was dead, draws the sheet across his head Never felt so alive Moved him in to share the bed, turns out he's
Estoy acostada a media calle enojada con mi padre y no me pienso parar estoy acostada a media calle casi casi a huelga de hambre y enojada con mi ma'.
it keep burning? When it's over and you see it with your eyes Would you rather have the truth or a lie? I call for Angels to breathe holy on this rust I call
In between 4th and 2nd Street I felt like I thought you would
I get up, I get down Bad luck, for those who mess around The streets of fire Look out, he's around Can you feel the shakin' ground He's ridin' again
Mickey wishes he was dead Draws the sheet across his head Never felt so alive Moved him in to share the bed Turns out he shared the hurt instead
disco Calles por un risco Y toma san francisco Tu clave la confisco Pero atentate de este risco Y se van a cita Son rimas que del medio te quitan Y si
My one true foe L.c.d. (medio-core) it's upper powered The riffs are all deflowered (medio-core) it's spreading faster Than british tooth decay (medio
La noche en que la ella descubrio Envuelto en la obscuridad Se olvido de respirar Y saber que no puede frenar Al fondo de su corredor Dormida esta la calle
van a hablar en privado Donde no esta alumbrado Y tirando to' pa un lado Apasionados a todas van Llega un corillo Al tipo darle gatillo Porque en la calle
you miss her Dealing with the old timers was a helluva listener Business sale a few differ nigga pelican slippers Mommy is senseless get my moola I'm conscientious Tell Medi
policias q se portan mal a los que se porten bien pues estan trankilos los que se portan mal esto es pa uds oye! de parte de la calle 13! pa too