silenzio di un sonno greve l'inverno raccoglie la sua fatica di mille secoli, da un'alba antica. Ma tu che stai, perche rimani? Un altro inverno tornera
di un sonno greve l'inverno raccoglie la sua fatica di mille secoli, da un'alba antica. Ma tu che stai, perche rimani? Un altro inverno tornera domani
(Da una prosa di Fleur Jaeggy) En ce temps l? je dormais dans un petit lit, dans un coin, et j'observais cet ami, veuf qui partageait son existence avec
Перевод: Франко Battiato. Зимние.
: (Da una prosa di Fleur Jaeggy) En ce temps l? je dormais dans un petit lit, dans un coin, et j'observais cet ami, veuf qui partageait son existence
(Da una prosa di Fleur Jaeggy) En ce temps l? je dormais dans un petit lit, dans un coin, et j'observais cet ami, veuf qui partageait son existence