Oh sweet were the hours, when in mirth's frolic throng I led up the revds with dance and with song; When brisk from the fountain, and bright as the
Перевод: Франко Battiato. О сладки были Часы Людвига ван Бетховена.
Перевод: Франко Battiato. О Sweet Были часов (часы или были десерты).
Перевод: Франко Battiato. О сладки были Часов.
Oh sweet the hours, when in mirth's frolic throng I led up the revels with dance and with song; When brisk from the fountain, and bright as the day, my
: Oh sweet the hours, when in mirth's frolic throng I led up the revels with dance and with song; When brisk from the fountain, and bright as the day
: Oh sweet were the hours, when in mirth's frolic throng I led up the revds with dance and with song; When brisk from the fountain, and bright as
Oh sweet the hours, when in mirth's frolic throng I led up the revels with dance and with song; When brisk from the fountain, and bright as the day,