Aspetta che abbruciano l?uocchie non luceno je stanco te resto a guarda nun tieni pensiero p?o suonno d?ajere dimane ?o putisse ?ncuntra tornano n?ata
Lo chiamavano "il frate", il nome di tutta una vita, segno di una fede perduta, di una vocazione finita. Lo vedevi arrivare vestito di stracci e stranezza
Перевод: 24 Грана. Брат и боль.
: Aspetta che abbruciano l?uocchie non luceno je stanco te resto a guarda nun tieni pensiero p?o suonno d?ajere dimane ?o putisse ?ncuntra tornano n?
Во что ты веришь? Я верю в Бога, брат, Ты хочешь лицезреть рассвет, Да грядет закат. Расклад такой, что веру утратили люди, Готовься к худшему нас скоро
Не сдавай меня брат, дело общее, я крайне выжил Сорвало крышу, слышишь? Одним же воздухом дышим Я не хочу срока как и любой пацан, Не знал я, что на
I was a fighter always looking for trouble And my life was so empty, there was nothing left to live for But then it happened one night as I got into a
I've got to tell you something You may just disagree But always time If you're in need of assistance Hold on to me On to me This season change your
Brother, we did cross the raging sea Our fathers, has watched our trail for long Battles, many we fought, side by side Through foreverdark woods we did
It would simply say everything if you would take a pen and write my name on a friend who never cared to let me in. Then take a fast ravine that for three