Todo mundo e uma ilha (Humberto gessinger) Nao me leve a serio, nao me leve a mal, me leve pra casa Eu sou um bom rapaz, eu so bebi demais preciso ir
Flavio Venturini / Murilo Antunes Montes claros ou ilha do mel Onde for, hoje eu vou pela trilha do sol Minha bussola, meu coracao E nas linhas da mao
No posso mais viver assim ao seu ladinho Por isso colo meu ouvido no radinho De pilha. Pra te sintonizar Sozinha numa ilha. Sonfera ilha Descansa meus
Nao posso mais viver assim ao seu ladinho Por isso colo meu ouvido no radinho De pilha. Pra te sintonizar Sozinha numa ilha. Sonifera ilha Descansa meus
Перевод: Петр Abrunhosa. На острове.
Перевод: Джаван. Остров.
Перевод: Switchfoot. Все это остров.
Перевод: Switchfoot. Остров не гнется.
Перевод: Natiruts. Прогулки по Остров.
Перевод: Титаны. Снотворное острова.
meu ouvido num radinho de pilha Pra te sintonizar Sozinha Sozinha numa ilha Sonifera ilha descansa meus olhos sossega minha boca me enche de luz Sonifera ilha
hip hip hip hip hip hip hip hip When you’re on a holiday You can’t find the words to say All the things that come to you And I wanna feel it too On
В час когда под солнцем белым от горячих лет Ливень упадет и черно-белым станет свет Верь что все пройдет радуга взойдет Ветер неудачи поднимает паруса
Наша муза нам даёт! Наша муза нам даёт! Наша муза нам даёт! Наша муза нам даёт! Все девчонки и мальчишки - Уберите ваши книжки. Мы откроем нашу тайну
Можно об этом сказать очень просто, Не добавляя почти ничего. Снится мне часто маленький остров, Вы не ищите на карте его. И никуда, никуда нам не
The light that fills my lonely cell, Is blocked out by the key, That locks the door to this hell, The place they wanted me. Time's racing like the wind
Where has it gone? Have all the words collapsed? Inspiration on demand Emotions all displaced. And I will wander endlessly Seeking all the answers
Это сумерки семьдесят пятого года Я попил молока я ложусь на живот Мне почти что шесть лет, я жду маму с работы, Ее пока нет, она скоро придет. У меня