le tout dernier morceau Quand je t'ai vu passer pres de moi C'etait la derniere valse Mon coeur n'etait plus sans amour Ensemble cette valse Nous
fin du probleme Dernier soleil Dernier atout Dernier cafe Dernier sou Adieu, je m'en vais de vous Dernier hotel Dernier amour Dernier baiser Dernier
jouer le tout dernier morceau Quand je t'ai vu passer pres de moi C'etait la derniere valse Mon coeur n'etait plus sans amour Ensemble cette valse
(Robbie:) "We are gonna try a song we never played before... uh, we put together kinda for the occasion. Its called 'The Last Waltz.'" (Rick:) She stands
INSTRUMENTAL
Sometimes there's heartaches and teardrops will fall Good years and bad years, we live through it all There's no easy answer to the trouble I see But
I wonder should I go or should I stay The band had only one more song to play And then I saw you out the corner of my eye A little girl, alone and so
I'm standing before my old high school It's been 10 years since I touched the door But to heal the old pain we must face it again So I'll walk down that
She's going to pieces when he walked in the door She just has to see him, she can't wait no more Tonight she'll be with him no matter the cost As the
I wondered should I go or should I stay, the band had only one more song to play. And then I saw you out the corner of my eye, a little girl, alone and
seras bienvenido a este lugar, a mi lista de obsesiones que no vas a olvidar. Como recordarte, sin mirar atras Yo nunca olvidare el ultimo vals. Cuando
le tout dernier morceau Quand je t'ai vu passer pres de moi... C'etait la derniere valse Mon c?ur n'etait plus sans amour Ensemble cette valse, Nous
(Instrumental)
(Sonny Throckmorton) She was going to pieces when he walked in the door She had to see him she can't wait no more Tonight she'll be with him no matter
Перевод: Band. Последний вальс.
Перевод: Уилкокс, Дэвид. Последний вальс шанс.