Кругом одно лишь море, яхта, буря дальше Я знаю у нас с тобою будет жизнь слаще Если мы пойдем друг другу на встречу Я полюблю тебя еще крепче Волнами
еще не оттаял снег зеленеет трава еще не тронулся лед во дворах уже вода я лечу к тебе родная только ты дождись меня не могу не быть с тобой когда вновь
fresca pare gia na festa che bella cosa na jurnata 'e sole. Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne' 'o sole mio sta nfronte a te 'o sole, o sole mio sta nfronte
Перевод: Танго Baires. Under The Sun Моя страна.
Перевод: Моя. 'O Sole Mio.
"non ce la faccio sai" ma guarda che faccia che hai, non sembri piu te che mi dicevi lo sai Siamo nati liberi, liberi come il sole liberi di decidere di vivere o
Je n?ai pas de fortune Ni de tresor qui sommeille Je suis une poussiere de lune Dans la lumiere du soleil Je n?ai pas de palais Ni de couronne a t?offrir
star Sotto questo sole e bello pedalare si ma c'e da sudare Sotto questo sole rossi e col fiatone e neanche da bere Sotto questo sole e bello pedalare
detto "non ce la faccio sai" ma guarda che faccia che hai, non sembri piu te che mi dicevi lo sai Siamo nati liberi, liberi come il sole liberi di decidere di vivere o
Sunrise Sunrise Sunrise (2 volte) Scetat? Scetat? Scetat? (2 volte) Iamm? ?ne Iamm? ?ne Iamm? ?ne (2 volte) Scetat? Scetat? Scetat? Iamm? ?ne Iamm? ?
Meine Augen fullen Munder Meine Munder zerstoren Leben Da ist keiner der im Himmel fur Ordnung sorgt Wohin mit den Unbedarften Wohin ohne Hande
(whispers...) As I behold the dying sun, with brightened eyes. ? It's light will then/soon dis/appear? from/in the land of death. The frozen land of