La vie a-t-elle encore un sens Et cette energie qu'on depense Sans compter, sans qu'on pense Je m'en vais Je m'en vais Je m'en vais Je n'oublierai
importance La vie a-t-elle encore un sens Et cette energie qu'on depense Sans compter, sans qu'on pense Je m'en vais Je m'en vais Je m'en vais Je n'
of these days I'm gonna sit down and talk to Paul (Talk to Paul) One of these days I'm gonna sit down and talk to Sit down and talk to Paul I'm gonna
, oh I'm gonna be a wheel I'm gonna be somebody I'm gonna be a real gone cat Then I won't want you Oh, I'm gonna be a wheel someday I'm gonna be somebody
Check in outta space Find me a suitable plot Build myself a place There I will stay For a year and a day Until the cares of my life blow away And I will
your playhouse tumbling down I'm gonna tear your playhouse down pretty soon I'm gonna tear your playhouse down room by room I'm gonna tear your playhouse down pretty soon I'm
ashes And just forget it I ain't perfect, yeah But you can bet someday I'm gonna get my wings and fly I'm gonna fly Defy space and gravity I'm gonna
?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? Hoy ?Que me voy a quedar de esto
?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? Hoy ?Que me voy a quedar de
met Part heaven, part space Or have I found my place? You can just visit, but I plan to stay. I'm going to go back there some day I'm going to go
Перевод: Пол Маккартни. Я Gonna Be A Wheel Someday.
Перевод: Пол Маккартни. Я Gonna Fly To The Moon.
Перевод: Пол Брандт. Я Gonna Fly.
Перевод: Молодые, Пол. Я Собираюсь Tear Down Ваша Playhouse.
Перевод: Рубио, Полина. То, что я остаюсь.
: ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? ?Que me voy a quedar de esto? Hoy ?Que me voy a quedar