Перевод: Атман. Воспоминания Момент.
Перевод: Silent Cry. Воспоминания Из Будущего.
the life. My soul is bleeding because of the pain The pain that lacerates my heart Since the day you left us Our heart is full of sorrow. Dark, black, are my remembrances
These days are closing in The end has become apparent We're only here for so long Will anyone remember my name When time has washed away the dust of our
(d. barbelivien/f. bernheim) Souvenirs de l'est Souvenirs qui me restent Que me reste-t-il de mes souvenirs de l'est Un sourire, un gest Un accroc
Our licensing agreement does not allow us to display these lyrics at this time. Sorry for the inconvenience.
I never knew what I was gonna be Somebody saw what I couldn't see and lifted me up now I never thought I could be worthy of Lovin' under the sky above
his anger, Dad is it gone? Is the pain gone, is it all gone? This is my act of remembrance, ooh My act of remembrance, ooh, ooh This is my act of remembrance
's now the time is right I will sing a young man's song That you would sing On Remembrance day I will be the sacrifice Bells will ring On Remembrance
In your fine green ware I will walk with you tonight In your raven hair I will fine a summer night Upon far flung soil I will run you through my head
Draconian age, Typhonic dream Nuit lead the qliphotic stream The depths in mind where visions dwell Projections of an open shell Into remembrance we
[Instrumental]
I feel I come from better conditions buried deep in my mind I forgot awake my soul I want to find and drink this light Images of the past other lives
Nana Mouskouri En recuerdo de tí Quien no ha llorado diciendo un adiós quien no lleva esa herida en el corazón que ni el paso del
Love, I am not surprised to find you here We've traveled through so many seasons now We've seen joy, we've seen pain and fear You and I, we made it through
the simple made divine for any to receive By Your mercy, we come to Your table By Your grace, You are making us faithful Lord, we remember You And remembrance
(d. barbelivien/f. bernheim) Souvenirs de l'est Souvenirs qui me restent Que me reste-t-il de mes souvenirs de l'est Un sourire, un gest Un accroc a
This sweetness that surrounded us, and bled with us... We touched it, and it smelt far worse than weeds... I have touched winds... I have touched sorrows