Two shots in the morning, take it easy on yourself A banging head from yesterday Pidgeons flap so freely, now the landlord kicks the door Fetch your chair
your children went astray Pay the price for ignorance Now you know fear Face the unknown Dwell in tears The story's told, you may have learned Dare not to betray the whistler
saddle and whistle along So come on, I'm the whistler I have a pipe and a drum to play Get ready for the whistler I whistle along on the seventh day Whistle
Stimpy: Oh boy Ren! You'll never believe what I got. Ren: A record! You eediot! Stimpy: Yeah, Ren that's exactly what it's called... You Eediot. Stimpy
Ren: Boy Stimpy, we sure had fun here today. Now it's time to say good-bye. Stimpy: Duh... where're we going? Ren: The record's over. See you next time
her...Was just bein' born And I knew she'd come with me...Cause she had a fever For whistlers and jugglers...and singers of songs. And the whistler will whistle
woman inside her Was just being born And I knew she'd come with me Cuz she had a fever For whistlers and jugglers And singers of songs. And the whistlers would whistle
All the children went astray Pay the price for ignorance Now you know fear Face the unknown Dwell in tears The story's told You may have learned Dare not to betray The whistler
saddle and whistle along. So come on, I'm the whistler. I have a fife and a drum to play. Get ready for the whistler. I whistle along on the seventh day whistle
Перевод: Ампер. Уистлер / Overture.
Перевод: Blind Guardian. Whistler.
Перевод: Демоны Мастера. Whistler.
Перевод: Waylon Jennings. Свисты и Жонглеры.
Перевод: Jethro Tull. Whistler.
Перевод: Джон Уистлер. Работа.
Перевод: Джон Уистлер. Wicked свинцом.
Перевод: Джон Уистлер. Be My Girl.