Перевод: Лоретта Линн. Серебряные нити и иглы Golen.
Перевод: Мотта Hoople. Темы железа.
Перевод: Нордгейма. Темы судьбы.
Перевод: Вагонер, Портер. Серебряные нити "и" Золотой Иглы.
Перевод: Portishead. Темы.
Перевод: Ренессанс. Цепи и нитей.
Перевод: Slim Уитмен. Серебряные нити Среди золото.
Перевод: Спрингфилдс. Серебряные нити и золотые Излишне.
Перевод: Неизвестно. Серебряные нити Среди золото.
Mend this careless thread It's gone askew (Thread on my sweater is pendulous, step back and pull it Watch it unravel faster than a speeding bullet) Or
Silver threads and golden needles cannot mend this heart of mine And I'll never drown my sorrow in the warm glow of your wine. You can't buy my love with
Better if I could find the words to say Whenever I take a choice it turns away I'm worn, tired of my mind I'm worn out, thinking of why I'm always so
. Small thread in the spider's web, where a tiny thread can break without a sound in a world of constant noise. Unwinding the thread of our time, tangled
: Mend this careless thread It's gone askew (Thread on my sweater is pendulous, step back and pull it Watch it unravel faster than a speeding bullet)
: Silver threads and golden needles cannot mend this heart of mine And I'll never drown my sorrow in the warm glow of your wine. You can't buy my love
your wine You can't buy my love with money cause I never was that kind Silver threads and golden needles cannot mend this heart of mine Silver threads