Quasimodo: Petite filles Vous ne vous moquerez plus Quand vous verrez dans la rue Quasimodo le bossu Il m'ont elu Le Pape des Fous C'est aujourd'hui
what You do I never get used to what You do Never get, never get Never get used to what You do Never get, never get Never get used to what You do Never
The joy of the Lord will be my strength I will not falter, I will not faint He is my Shepherd, I am not afraid The joy of the Lord is my strength The
When the trumpet of the Lord shall sound And time shall be no more And the morning breaks eternal bright and fair When the saved diverse shall gather
When You speak to me When I take the time to listen There is more than what I think, I feel When You speak to me When I sit and still the motion There
Paris Will wipe the smile off your pretty face One girl in Paris Is like loving every woman One night in Paris One night in Paris One night in Paris May
Clopin Morning in Paris, the city awakes To the bells of Notre Dame The fisherman fishes, the bakerman bakes To the bells of Notre Dame To the big bells
[The ABC Cafe, where the students, led by Enjolras, meet to discuss their revolutionary plans.] Combeferre At Notre Dame The sections are prepared!
COMBEFERRE At Notre Dame the sections are prepared! FEUILLY At rue de Bac they're straining at the leash! COURFEYRAC Students, workers, everyone There
(The ABC Cafe, where the students, led by Enjolras, meet to discuss their revolutionary plans) COMBEFERRE At Notre Dame the sections are prepared!
done, he said, "only an american would attempt paris in a day... Only an american would do paris in a day..." We did paris in a day What would
Clopin: Morning in Paris, the city awakes To the bells of Notre Dame The fisherman fishes, the bakerman bakes To the bells of Notre Dame To the big
prendi Quel poeta di niente ESMERALDA Se e per salvarlo, lo sposero GRINGOIRE Voglio sposarmi o moriro ESMERALDA Moglie si, ma l'amore io non te lo do
Esmeralda : Les oiseaux qu'on met en cage Peuvent-ils encore voler ? Les enfants que l'on outrage Peuvent-ils encore aimer ? J'etais comme une hirondelle
*Clopin* Each morning in Paris the city awakes to the bells of Notre Dame. The fisherman fishes the bakerman bakes to the bells of Notre Dame. To the
Перевод: Нотр-Дам де Пари саундтрек. Заблуждение Из Французский поцелуй.
Перевод: Нотр-Дам де Пари саундтрек. Нострадамус нашего времени.